El Mundo Indígena 2023: El Convenio sobre la Diversidad Biológica

El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) es un tratado internacional de las Naciones Unidas (ONU) celebrado en 1992. El Convenio tiene tres objetivos: conservar la biodiversidad, promover su utilización sostenible y asegurar la distribución equitativa de los beneficios derivados de su utilización (Art. 1).

El Convenio desarrolló programas de trabajo sobre temas como la biodiversidad marina, agrícola y forestal, y temas transversales como el conocimiento tradicional, el acceso a los recursos genéticos y las áreas protegidas. Todos los programas de trabajo tienen un impacto directo sobre los derechos y los territorios de los pueblos indígenas. El Convenio reconoce la importancia del conocimiento tradicional (Art. 8j) y la utilización consuetudinaria y sostenible de los recursos biológicos (Art. 10c) para alcanzar sus objetivos.

En 2010, la décima reunión de la Conferencia de las Partes (COP 10) adoptó el Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y la participación justa y equitativa de los beneficios que derivan de su utilización, así como el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, que incluía 20 Metas de Aichi sobre biodiversidad, que no fueron alcanzadas en ningún caso.

Durante la COP 3 en 1996 se creó el Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad (FIIB), como el cónclave indígena para cuestiones relacionadas con el Convenio. Desde entonces, el FIIB trabaja como mecanismo de coordinación para facilitar la participación y la defensa de los indígenas en el Convenio mediante reuniones preparatorias, actividades de capacitación y otras intervenciones. El FIIB logró que muchos de los programas de trabajo del Convenio tengan en cuenta tanto el conocimiento tradicional de los pueblos indígenas sobre diversidad biológica, como su utilización consuetudinaria y su participación eficaz. Asimismo, el FIIB ha desempeñado una función activa en las negociaciones sobre el acceso a los recursos genéticos para defender los derechos fundamentales de los pueblos indígenas que deberían formar parte de estas.


Este artículo es parte de la 37a edición de El Mundo Indígena, un resumen anual producido por IWGIA que sirve para documentar e informar sobre los desarrollos que han experimentado los pueblos indígenas. Encuentra El Mundo Indígena 2023 completo aquí.


 

Adopción del Marco Mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica en la COP 15

Luego de cuatro años de arduas negociaciones, en las primeras horas del 20 de diciembre de 2022 se aprobó la estrategia mundial de biodiversidad para guiar las acciones a nivel mundial hasta 2050. El acuerdo se denomina Marco Mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica (KMGBF).[1] Algunos meses antes se realizaron tres reuniones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta (GTCA) sobre el Marco Mundial de la Diversidad Biológica Posterior a 2020 —en marzo, junio y diciembre en las ciudades de Ginebra, Nairobi y Montreal, respectivamente—, que culminaron en la 15.a Conferencia de las Partes (COP 15) del CDB en Montreal. Además, se adoptaron decisiones sobre la planificación, el seguimiento y la presentación de informes del Marco Kunming-Montreal,[2] el Marco de seguimiento e indicadores para supervisar su ejecución,[3] así como el desarrollo de un nuevo programa de trabajo y medidas institucionales sobre el artículo 8(j) y otras disposiciones del Convenio en relación con los pueblos indígenas y las comunidades locales.[4]

La Cumbre sobre Naturaleza y Cultura,[5] un evento ya asentado en las COP del CDB, contó con paneles y mesas redondas de alto nivel sobre el fortalecimiento de los vínculos entre la naturaleza y la cultura, ejemplos locales de diversidad biocultural, sistemas de conocimiento, así como los valores de la naturaleza y los esfuerzos de seguimiento e indicadores. Además, se presentaron películas que destacaban historias de perspectivas locales sobre biodiversidad a lo largo de la Cumbre, al igual que en los eventos paralelos organizados por el FIIB y otros aliados.[6]

 

Trabajo realizado por el FIIB en la promoción de políticas

A la par de estas negociaciones, el FIIB organizó reuniones preparatorias de forma regular, a menudo semanales,[7] para debatir, llegar a un consenso y redactar conjuntamente las propuestas de políticas para ser elevadas durante las reuniones formales e informales. El discurso de cierre del FIIB elogió la incorporación de lenguaje significativo sobre los derechos humanos, roles y contribuciones de los pueblos indígenas y comunidades locales a los objetivos y metas del Marco Kunming-Montreal. A su vez, destacó la importancia de avanzar rápidamente hacia su implementación:

El apremio de la crisis ambiental no culmina con la firma del Marco Mundial de la Diversidad Biológica. Debemos trabajar rápida y eficazmente en su implementación. Desde lo más profundo de nuestros territorios, nuestros ancestros y autoridades exigen medidas drásticas para proteger nuestra Madre Tierra y toda la vida, junto con nosotros.

El Marco Mundial de la Diversidad Biológica Posterior a 2020 reconoce la integridad y la naturaleza distintiva de las tierras, los territorios y los recursos de los PICL, así como la importancia de nuestra participación plena y equitativa en la toma de decisiones con miras a su implementación. El FIIB será un aliado en la aplicación de los marcos de seguimiento e información adoptados, mediante un proceso de supervisión comunitaria. Los indicadores fiables para el seguimiento que realicen los PICL, aportarán un panorama más completo sobre la ejecución del Marco Posterior a 2020, e incorporarán conceptos indígenas y lenguas locales.

Hemos hablado y ustedes nos han escuchado; ahora permítannos traducir esas palabras en acción.[8]

 

Derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales en los objetivos y metas del KMGBF

Los derechos de los pueblos indígenas están mencionados explícitamente en dos párrafos de la decisión de la COP por la cual se adopta el Marco Kunming-Montreal: en el párrafo 8 sobre consideraciones para la ejecución, en uno de los cuatro objetivos (objetivo C) y en siete de las 23 metas (metas 1, 3, 5, 9, 19, 21 y 22), a saber:

  • Derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales a las tierras, los territorios y los recursos.
  • Reconocimiento de los valores, los conocimientos y las contribuciones de los pueblos indígenas y comunidades locales.
  • Gobernanza equitativa y participación plena y efectiva en la toma de decisiones.
  • Protección y promoción del uso sostenible consuetudinario.
  • CLPI (consentimiento libre, previo e informado) en general (al momento de considerar la implementación) y específicamente en relación con el acceso y la distribución de beneficios y la utilización de los conocimientos tradicionales.
  • Acceso a la justicia y protección de los defensores de los derechos humanos ambientales.
  • Derechos de las mujeres y las niñas en el contexto de equidad de género.

Aunque no se los mencione expresamente, hay otras partes y metas del Marco que también resultan sumamente importantes para los pueblos indígenas y comunidades locales (metas 4, 13, 15, 17 y 23). Otro texto positivo para los pueblos indígenas y comunidades locales se incluye en las secciones del Marco relacionadas con comunicación, educación, sensibilización y asimilación.

 

Lenguaje importante para los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales en el Marco Kunming-Montreal (resaltado agregado por el autor)

4. Insta a las Partes y a otros gobiernos a que, con el apoyo de las organizaciones intergubernamentales y otras organizaciones, según proceda, pongan en práctica el Marco mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica, y, en particular, favorezcan la participación de todos los niveles de gobierno, a fin de impulsar la contribución plena y efectiva de las mujeres, las niñas, las personas con identidades de género diversas, la población joven, los pueblos indígenas y las comunidades locales, las organizaciones de la sociedad civil, los sectores privado y financiero, y los interesados de todos los demás sectores.

6. Confirma que confía en que las Partes y otros gobiernos velen por el respeto y la efectividad de los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales al implementar el Marco Mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica; 


Sección C.

Consideraciones para la implementación del Marco

Contribución y derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales 

8. El Marco reconoce las importantes funciones y contribuciones de los pueblos indígenas y las comunidades locales como custodios de la diversidad biológica y asociados en su restauración, conservación y utilización sostenible.  En su implementación se ha de velar por que se respeten, documenten y preserven sus conocimientos, en particular los conocimientos tradicionales conexos con la biodiversidad, las innovaciones, la cosmovisión , los valores y las prácticas, con su consentimiento previo, libre e informado, entre otras cosas, mediante su participación plena y efectiva en la adopción de decisiones, de conformidad con la legislación nacional relevante, los instrumentos públicos internacionales, entre otros, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el derecho internacional de los derechos humanos. En tal sentido, nada de lo dispuesto en el presente Marco debe interpretarse como una disminución o extinción de los derechos que los pueblos indígenas tienen actualmente o puedan adquirir en el futuro.  

 

Sección G. Objetivos Globales Kunming-Montreal para 2050
Objetivo C

Los beneficios monetarios y no monetarios de la utilización de los recursos genéticos y de los conocimientos tradicionales asociados conexos, según proceda, se comparten en forma justa y equitativa, y en particular, cuando corresponda, con los pueblos indígenas y las comunidades locales, y para 2050 se incrementan sustancialmente, al tiempo que se protegen los conocimientos tradicionales asociados son los recursos genéticos, contribuyendo así a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica de conformidad con los instrumentos de acceso y participación en los beneficios acordados internacionalmente.  

 

Sección H. Metas de actuación Kunming-Montreal para 2030  

  • Reducir las amenazas a la diversidad biológica

Meta 1: Planificación espacial que tenga en cuenta la biodiversidad

Lograr que para 2030 todas las zonas estén sujetas a planificación espacial participativa integrada que tenga en cuenta la diversidad biológica y/o procesos de gestión eficaces, abordando el cambio en el uso de la tierra y los océanos, a fin de que acercar a cero la pérdida de superficies de suma importancia para la biodiversidad, incluidos los ecosistemas de gran integridad ecológica, respetando al mismo tiempo los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales.  

Meta 3: Conservación de áreas específicas

Conseguir y hacer posible que, para 2030, al menos el 30 % de las zonas terrestres, de aguas continentales y costeras y marinas, especialmente las zonas de particular importancia para la biodiversidad y las funciones y los servicios de los ecosistemas, se conserven y gestionen eficazmente mediante sistemas de áreas protegidas ecológicamente representativos, bien conectados y gobernados de forma equitativa, y otras medidas eficaces de conservación basadas en zonas geográficas específicas, el reconocimiento de los territorios indígenas y tradicionales, cuando proceda, integrados en paisajes terrestres, marinos y oceánicos más amplios, velando al mismo tiempo para que todo uso sostenible, cuando proceda en dichas zonas, sea plenamente coherente con los resultados de la conservación, reconociendo y respetando los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales

Meta 5: Abordaje de la sobreexplotación

Conseguir que el uso, la recolección y el comercio de especies silvestres sea sostenible, seguro y lícito, evitando la sobreexplotación, reduciendo al mínimo los efectos sobre las especies no buscadas y los ecosistemas, y reduciendo el riesgo de propagación de patógenos, aplicando el enfoque ecosistémico, al tiempo que se respeta y protege el uso sostenible consuetudinario por parte de los pueblos indígenas y las comunidades locales.  

 

  • Cubrir las necesidades de las personas mediante la utilización sostenible y la participación en los beneficios

Meta 9: Utilización sostenible de las especies silvestres

Conseguir que la gestión y utilización de especies silvestres sea sostenible, proporcionando así beneficios sociales, económicos y ambientales para todas las personas, en especial las que se encuentran en situaciones vulnerables y aquellas que más dependen de la diversidad biológica, entre otras cosas, mediante actividades, productos y servicios sostenibles basados en la diversidad biológica, que fortalezcan la biodiversidad, y mediante la protección y promoción de la utilización consuetudinaria sostenible por parte de los pueblos indígenas y las comunidades locales. 

 

  • Herramientas y soluciones para la implementación y la integración

META 19: Recursos financieros

Aumentar considerable y progresivamente, de modo eficaz y oportuno, y con fácil acceso, el nivel de recursos financieros procedentes de todo tipo de fuentes nacionales e internacionales, públicas y privadas, de conformidad con el artículo 20 del Convenio, a fin de ejecutar las estrategias y planes de acción nacionales en torno a la diversidad biológica, habiendo movilizado para 2030 al menos 200.000 millones de dólares de los Estados Unidos, entre otras cosas:  

(f) Reforzando el papel de las acciones colectivas, incluidas las de los pueblos indígenas y las comunidades locales, las actuaciones centradas en la Madre Tierra y los planteamientos basados en criterios no mercantiles, incluida la gestión comunitaria de los recursos naturales y la cooperación y solidaridad de la sociedad civil en aras de la conservación de la diversidad biológica.

Meta 21: Toma de decisiones que tomen en cuenta la biodiversidad

Lograr que los mejores datos, información y conocimientos estén disponibles a los encargados de la toma de decisiones, los profesionales y el público, para que guíen una gobernanza eficaz y equitativa, una gestión integrada y participativa de la diversidad biológica, y para mejorar la comunicación, la concienciación, la educación, la investigación y la gestión de los conocimientos, y también en el contexto de que solo se disponga de los conocimientos tradicionales, las innovaciones, las prácticas y las tecnologías de los pueblos indígenas y las comunidades locales con su consentimiento libre, previo e informado de conformidad con la legislación nacional. 

Meta 22: Derechos

Lograr la participación y representación plena, equitativa, inclusiva, efectiva y con perspectiva de género de los pueblos indígenas y las comunidades locales en la toma de decisiones, y su acceso a la justicia y a la información en materia de diversidad biológica, respetando sus culturas y sus derechos sobre las tierras, los territorios y los recursos, y los conocimientos tradicionales, así como la participación de las mujeres y las niñas, niños y la población joven, y las personas con discapacidad, y asegurando la protección plena de los defensores de los derechos humanos ambientales. 

 

 

Marco Kunming-Montreal: puntos débiles y riesgos

Más allá de las partes destacadas arriba, el Marco en general tiene riesgos subyacentes, entre otros, puntos débiles a la hora de abordar fuentes directas e indirectas de las crisis de biodiversidad, la regulación de los impactos de las empresas en la biodiversidad y las personas en la meta 15, y las compensaciones de biodiversidad incluidas en la meta 19.

La COP 15 no logró establecer un Fondo Mundial para la Biodiversidad, ni mecanismos de acceso directo para pueblos indígenas y comunidades locales. Las organizaciones de la sociedad civil expresaron su grave preocupación por la creciente presencia e influencia de intereses corporativos, así como el potencial de ecopostureo y captura corporativa en el proceso de implementación.

 

Seguimiento e indicadores y la batalla por la interpretación y la implementación

A principios de 2022, el FIIB estableció un Grupo de Trabajo permanente para los indicadores con el fin de asegurar una supervisión sólida del Marco Kunming-Montreal, que incluye indicadores relevantes para los pueblos indígenas y comunidades locales. La decisión XV/5 de la COP celebra la contribución de los sistemas de información y vigilancia comunitarios (CBMIS) y la ciencia ciudadana al marco de seguimiento, incluidos los indicadores de oficios tradicionales, los objetivos de desarrollo sostenible (ODS), el indicador 1.4.2 sobre seguridad en la tenencia de la tierra, vitalidad cultural y diversidad lingüística.[9] Se ha delegado más trabajo sobre indicadores para 2023-2024 a un grupo de peritos técnicos para que aborden los vacíos que existen en la actualidad (por ejemplo, aquellos sobre indicadores relacionados con los derechos humanos) con miras a finalizar el marco de seguimiento en la COP 16 en 2024.

Para que la ejecución del Marco Kunming-Montreal sea eficaz será necesaria la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas y comunidades locales en los procesos venideros con el objetivo de actualizar las Estrategias y Planes de Acción Nacionales sobre la Biodiversidad (ENBPA), así como también para establecer mecanismos para dar seguimiento, informar y revisar la ejecución del marco a nivel local y nacional. Revisar y reformar los marcos legales y normativos nacionales para hacer valer los derechos de los pueblos indígenas y las comunidades locales en materia de conservación, utilización sostenible de la diversidad biológica, y acceso y distribución de beneficios, así como acceso directo a la financiación, serán tareas importantes surgidas de las decisiones tomadas en la COP 15. 

El Plan Estratégico para la Diversidad Biológica y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica (2011-2020) fueron notorios por su falta de implementación.[10], [11] Con las crisis mundiales de pérdida de biodiversidad, cambio climático, contaminación e inequidad social que se profundizan día a día, ¿acaso el Marco Kunming-Montreal logrará producir un cambio transformador?

Las declaraciones y los análisis públicos de los resultados de la COP 15 publicados por las organizaciones de pueblos indígenas,[12], [13] organizaciones no gubernamentales de derechos humanos[14], [15] y redes de la sociedad civil[16], [17] muestran diferentes evaluaciones sobre lo logrado en Montreal y los desafíos por venir. El espectro abarca desde el optimismo cauteloso hasta el escepticismo en cuanto a los impactos de los acuerdos intergubernamentales, que están encadenados al callejón sin salida de la mayoría de los sistemas políticos y económicos.  Pese a estas limitaciones, los representantes de los pueblos indígenas y comunidades locales ponen un enorme esfuerzo y trabajan para impulsar propuestas legales y normativas que reformen las prácticas atroces de los Estados y las empresas, y así proteger a sus comunidades de contra impactos peores.

 Los resultados finales todavía están por salir a la luz, mayormente gracias a las acciones colectivas de los pueblos indígenas y comunidades locales, que continúan abordando las crisis culturales y naturales en sus tierras y en los procesos normativos de su elección. El Marco Kunming-Montreal puede convertirse en una herramienta para apoyar sus esfuerzos de libre determinación, a la vez que exige a los Estados y las empresas que rindan cuentas de la implementación de los compromisos que fueron negociados y acordados conjuntamente a nivel mundial.

 

 

Joji Cariño (ibaloi-igorot, de la región de la Cordillera de Filipinas) es defensora activa de los derechos humanos de los pueblos indígenas a nivel comunitario, nacional e internacional. Actualmente, es asesora sénior de políticas para Forest Peoples Programme (Reino Unido). También, es coautora de Local Biodiversity Outlooks: Contributions of Indigenous Peoples and Local Communities to the Strategic Plan for Biodiversity (2011-2020) (Perspectivas Locales de Biodiversidad: Contribuciones de los Pueblos Indígenas y Comunidades Locales al Plan Estratégico para la Biodiversidad [2011-2020]) y de Renewing Nature and Cultures (Renovación de la Naturaleza y las Culturas). Contacto: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.  

 

Este artículo es parte de la 37a edición de El Mundo Indígena, un resumen anual producido por IWGIA que sirve para documentar e informar sobre los desarrollos que los pueblos indígenas han experimentado. La foto de arriba es de una persona indígena en Tanzania. Esta foto fue tomada por Geneviève Rose, y es la portada de El Mundo Indígena 2023 donde aparece este artículo. Encuentra El Mundo Indígena 2023 completo aquí.

 

 

Notas y referencias 

[1] Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. “Decision Adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 15/4. Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework” (Decisión Adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.15/4. Marco mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica). 7 al 9 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-15/cop-15-dec-04-en.pdf

[2] Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. “Decision Adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 15/6. Mechanisms for planning, monitoring, reporting and review” (Decisión Adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. 15/6. Mecanismos para la planificación, el seguimiento, la presentación de informes y la revisión). 7 al 9 de diciembre de 2022, https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-15/cop-15-dec-06-en.pdf

[3] Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. “Decision Adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 15/5. Monitoring framework for the Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework” (Decisión Adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. 15/5. Marco de seguimiento para el Marco Mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica). 7 al 9 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-15/cop-15-dec-05-en.pdf

[4] Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. “Decision Adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 15/5. Development of a new programme of work and institutional arrangements on Article 8(j) and other provisions of the Convention related to indigenous peoples and local communities” (Decisión Adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. 15/10. Elaboración de un nuevo programa de trabajo y arreglos institucionales sobre el Artículo 8(j) y otras disposiciones del Convenio en relación con los pueblos indígenas y las comunidades locales). 7 al 9 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-15/cop-15-dec-10-en.pdf

[5] Convenio sobre la Diversidad Biológica. “Nature and Culture Summit – 11 and 12 December 2022 – COP 15” (Cumbre sobre Naturaleza y Cultura – 11 y 12 de diciembre de 2022 – COP 15). Disponible en https://www.cbd.int/article/cop15-nature-culture-summit

[6] Convenio sobre la Diversidad Biológica. “Local Biodiversity Outlooks 2” (Perspectivas locales sobre diversidad biológica 2). Disponible en https://www.cbd.int/gbo5/local-biodiversity-outlooks-2

[7] Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad (FIIB), https://iifb-indigenous.org

[8] Mathew, Alice. “Indigenous Peoples and Local Communities celebrate COP15 deal on nature, and welcome the opportunity of working together with states to implement the framework” (Pueblos indígenas y comunidades locales celebran el acuerdo de la COP 15 sobre la naturaleza y acogen con beneplácito la oportunidad trabajar junto con los Estados para implementar el Marco). Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad (FIIB). Disponible en https://iifb-indigenous.org/2022/12/19/indigenous-peoples-and-local-communities-celebrate-cop15-deal-on-nature-and-welcome-the-opportunity-of-working-together-with-states-to-implement-the-framework/

[9] Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. “Decision Adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. 15/5. Monitoring framework for the Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework” (Decisión Adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. 15/5. Marco de seguimiento para el Marco mundial Kunming-Montreal de la diversidad biológica).

[10] Convenio sobre la Diversidad Biológica. “Global Biodiversity Outlook 5” (Perspectivas mundiales sobre diversidad biológica 5). Disponible en https://www.cbd.int/gbo5

[11] “Local Biodiversity Outlooks” (Perspectivas locales sobre diversidad biológica), segunda edición. Disponible en https://localbiodiversityoutlooks.net/

[12] Lakpa Nuri Sherpa (AIPP). “Fifteenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (Part Two). Statement of IIFB” (Decimoquinta reunión de la Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica [Segunda parte]. Declaración del FIIB). Diciembre de 2022. Disponible en https://iifb-indigenous.org/2022/12/19/final-statement-of-iifb-cop15-191222/ 

[13]Harmful Instrument, False Solutions, and Private Interests Take Over Global Biodiversity Summit” (Instrumentos nocivos, soluciones falsas e intereses privados se apoderan de la Cumbre Mundial sobre Diversidad Biológica). Indigenous Environmental Network (IEN), diciembre 2022. Disponible en https://www.ienearth.org/harmful-instruments-false-solutions-and-private-interests-take-over-global-biodiversity-summit/

[14]Biodiversidad: el acuerdo sobre biodiversidad de la COP15, una ‘oportunidad perdida’ de proteger los derechos de los pueblos indígenas" (Bbiodiversity deal a ‘missed opportunity’ to protect Indigenous peoples’ rights). Amnistía Internacional, 19 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.amnesty.org/es/latest/news/2022/12/biodiversity-cop15-biodiversity-deal-a-missed-opportunity-to-protect-indigenous-peoples-rights/

[15] “COP 15: only a human rights-based approach will guarantee the newly agreed biodiversity targets, says Minority Rights Group International” (COP15: solo un enfoque con base en los derechos humanos podrá garantizar las nuevas metas de biodiversidad, según el Grupo Internacional de los Derechos de las Minorías). Minority Rights Group International, 20 de diciembre de 2022. Disponible en  https://minorityrights.org/2022/12/20/cop15/

[16] “TWN Info Service on Biodiversity and Traditional Knowledge” (Servicio de información de TWN sobre biodiversidad y conocimiento tradicional). Third World Network Berhad, 20 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.twn.my/title2/biotk/2022/btk221204.htm

[17] Lovera, Simone. “The Good, the Bad and the Ugly: A Historical Deal for Biodiversity” (Lo bueno, lo malo y lo feo: un acuerdo histórico para la biodiversidad). Global Forest Coalition, 29 de diciembre de 2022. Disponible en https://globalforestcoalition.org/the-good-the-bad-and-the-ugly-a-historical-deal-for-biodiversity/

Etiquetas: Gobernanza Global

CONTINÚA CONECTADO

Sobre nosotros

El Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA) es una organización global de derechos humanos dedicada a promover y defender los derechos de los pueblos indígenas. Conócenos

Por consultas de prensa, haga clic aquí 

 

Mundo Indígena

Nuestro anuario, El Mundo Indígena, ofrece un informe actualizado de la situación de los pueblos indígenas en todo el mundo. Descargar El Mundo Indígena

Reciba información actualizada mensualmente cuando se suscriba a nuestro boletín de noticias

Contáctanos

Prinsessegade 29 B, 3er piso
DK 1422 Copenhague
Dinamarca
Teléfono: (+45) 53 73 28 30
Mail: iwgia@iwgia.org
CVR: 81294410

Informar sobre posible mala conducta, fraude o corrupción

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

Consola de depuración de Joomla!

Sesión

Información del perfil

Uso de la memoria

Consultas de la base de datos