• Pueblos indígenas en Bangladesh

    Pueblos indígenas en Bangladesh

El Mundo Indígena 2023: Bangladesh

Bangladesh es un país cultural y étnicamente diverso, con más de 54 pueblos indígenas que hablan al menos 35 lenguas, y que cohabitan junto con la población bengalí mayoritaria. De acuerdo con el censo de 2022, la población indígena del país asciende aproximadamente a 1.650.159[1] personas, es decir, el 1 % de la población total. Sin embargo, los pueblos indígenas afirman que su población es de alrededor de 5 millones en el país.[2] La ma­yoría de la población indígena vive en los distritos de las llanuras,[3] y el resto en la región de las Colinas de Chittagong (CHT).

El Estado no reconoce a los pueblos indígenas como “indí­genas” propiamente. Sin embargo, desde la 15.ª enmienda a la Constitución, adoptada en 2011, la carta magna incluye la mención de pueblos con identidades étnicas distintas a la de la población bengalí.[4] En esta mención solo se hace referencia a los aspectos culturales de dichos pueblos, mientras que las grandes cuestiones relacionadas con los derechos económicos y políticos, sin siquiera hablar de sus derechos sobre la tierra, permanecen ignoradas.

El Acuerdo de Paz de Chittagong Hill Tracts de 1997 fue un acuerdo constructivo entre los pueblos indígenas y el gobierno de Bangladesh para alcanzar una resolución sobre cuestiones clave y puntos contenciosos entre ambas partes. El acuerdo estableció un sistema administrativo especial en la región. Sin embargo, 25 años después, las principales cuestiones del acuerdo siguen sin resol­verse, incluyendo la operatividad de la Comisión de Tierras de CHT, la orquestación de la devolución de poderes y funciones a las instituciones de CHT, la preservación de las características de área “tribal” de la región, así como la desmilitarización y la reha­bilitación de las personas desplazadas internamente.


Este artículo es parte de la 37a edición de El Mundo Indígena, un resumen anual producido por IWGIA que sirve para documentar e informar sobre los desarrollos que han experimentado los pueblos indígenas. Encuentra El Mundo Indígena 2023 completo aquí.


 

La prohibición del gobierno de utilizar el término “indígena”

En los días previos a la celebración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo en 2022, el Ministerio de Información y Difusión de Bangladesh emitió una circular aleccionando a todos los medios de comunicación digitales del país a no utilizar el término “indígena”.

La notificación oficial (N.° 15.00.0000.028.18.183.14.596) daba instrucciones a profesores universitarios, expertos, editores de periódicos y otros miembros de la sociedad civil de no emplear dicho término en ningún programa de entrevistas de televisión programado para dicho día. También instruía a los medios de comunicación a evitar usar el término, ya que no está aprobado constitucionalmente.[5] Sin embargo, no existe tal ley o restricción estatal en la Constitución de Bangladesh.

La circular es una directiva antidemocrática y despectiva para los pueblos indígenas, y supone una grave amenaza para la libertad de expresión de los ciudadanos. Es irrespetuosa para las comunidades indígenas y viola el derecho de los pueblos indígenas a la libre autoidentificación.

 

Esperanza convertida en desesperanza: 25 años del Acuerdo de CHT

El 2 de diciembre de 2022 se cumplió el 25.º aniversario de la firma del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts (CHT), un punto de inflexión histórico para los residentes indígenas y bengalíes permanentes de CHT. La firma del acuerdo en 1997 hizo crecer las esperanzas de que se restauraría la paz y se acelerarían los procesos de desarrollo autodeterminado en esta región asolada por los conflictos. La firma del acuerdo puso fin oficialmente a los conflictos armados entre las fuerzas del Estado de Bangladesh y los miembros armados de Parbatya Chattagram Jana Samhati Samity (PCJSS).

Sin embargo, dos décadas y media después, la paz sigue siendo difícil de alcanzar y los conflictos armados violentos y cotidianos devastan las vidas de los pueblos indígenas. Tras el periodo posterior al acuerdo, varias iniciativas en materia de desarrollo, en forma de turismo, infraestructura, conectividad y negocios, entre otras, causaron la pérdida de tierras ancestrales y la destrucción de vidas y medios de vida de los pueblos indígenas.[6],[7],[8],[9] Además, las políticas estatales neoliberales y la codicia empresarial han puesto en grave riesgo el  medioambiente natural y la ecología de la región.[10],[11]

Una causa principal de esta deplorable situación es la retrasada e inadecuada implementación del Acuerdo de CHT, en particular, las disposiciones que son fundamentales para asegurar la paz y el desarrollo sostenibles. El Estado alega que 48 de las 72 disposiciones se han aplicado plenamente de manera práctica y 15 parcialmente. Sin embargo, el PCJSS argumenta que solo 25 disposiciones se han puesto en marcha totalmente, 18 parcialmente ye 29 aún siguen pendientes.[12]

De hecho, el proceso de aplicación ha seguido un ritmo muy lento o prácticamente estancado durante los últimos años. La falta de ejecución práctica de las decisiones del Comité de Supervisión de la Implementación del Acuerdo de CHT claramente ilustra esta realidad. En la sexta reunión de este comité, celebrada en diciembre de 2022, se evidenció que ninguna de las decisiones relativas a varias disposiciones tomadas en la quinta reunión, llevada a cabo un año antes, se habían cumplido, ya que las autoridades estatales pertinentes no habían tomado ninguna iniciativa al respecto.[13]

Por el contrario, continuaron los intentos de contravenir las disposiciones. Por ejemplo, en abril de 2022 el gobierno hizo pública su decisión de establecer un campo para el Batallón de Policía Armada en las tierras de un campo del ejército abandonado como parte del proceso del acuerdo de implementación, en vez de devolver la tierra a los verdaderos propietarios.[14] Por supuesto, la falta de ejecución práctica y los incumplimientos de las disposiciones han provocado una creciente sensación de traición y desconfianza del gobierno entre los pueblos indígenas. Santu Larma, signatario en representación del PCJSS, incluso señaló en una reunión pública reciente que no ve que la implementación sea ya posible.[15]

Ante esta frustrante situación, pueblos indígenas de CHT y varios grupos defensores de derechos de dentro y fuera del país han exhortado activamente al gobierno a aplicar en la práctica el acuerdo, en particular, considerando que es crucial para los derechos y el desarrollo de las poblaciones locales de CHT. Por ejemplo, el 20 de diciembre de 2022, 54 organizaciones y 187 individuos de 42 países presentaron un llamamiento urgente al gobierno de Bangladesh para la adecuada, rápida y plena implementación del acuerdo.[16] Expresando su preocupación, Francisco Calí Tzay, relator especial de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, destacó en una declaración el 2 de diciembre de 2022: “La no implementación del acuerdo (…) ha dejado a los pueblos indígenas vulnerables, marginados y privados de determinar su propio desarrollo, a lo cual tienen derecho de conformidad con el acuerdo”.[17] De igual manera, Michelle Bachelet, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, instó a la plena implementación del acuerdo de paz durante su primera visita a Bangladesh en agosto de 2022.[18] Ninguna respuesta se ha comunicado por parte del gobierno sobre su exhortación a ejecutar el acuerdo.

 

Alarmante estado de los derechos humanos en CHT

Mientras que el proceso de implementación del Acuerdo de CHT está empantanado en un atolladero, la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en CHT sigue en un estado alarmante. Un informe de PCJSS documentó 235 incidentes de violaciones de derechos humanos cometidos durante 2022, en los que 1.935 personas indígenas de CHT habían sido objeto de diversas formas de vulneraciones de sus derechos, entre ellos, acaparamiento de tierras y desalojo forzoso, acusaciones falsas, arresto arbitrario, detención preventiva, tortura, agresión sexual y asesinato. Organismos estatales, junto con grupos no estatales tales como “grupos terroristas respaldados por el ejército”, “grupos comunales y fundamentalistas”, “colonos bengalíes musulmanes” y “acaparadores de tierras”, fueron identificados como los principales autores de estos actos. En el informe se detalla que:

(…) 79 personas en 110 incidentes fueron víctimas de violaciones de derechos humanos perpetradas por fuerzas de seguridad y organismos para el cumplimiento de la ley, 708 personas en 85 incidentes por grupos terroristas armados respaldados por el ejército, 448 personas en 40 incidentes delictivos cometidos por grupos comunales y fundamentalistas, colonos bengalíes musulmanes y acaparadores de tierras.[19]

Además de estas violaciones de derechos humanos, siguen estando crucialmente restringidos los espacios para el activismo político y las libertades fundamentales de expresión, asociación y movimiento en la región. Cientos de activistas políticos y defensores indígenas siguen prófugos debido al miedo a ser perseguidos por el Estado.[20] Entretanto, con las restricciones vigentes que impiden a personas extranjeras visitar CHT sin permiso previo desde 2015,[21] en los últimos años rara vez se ha permitido a ciudadanos extranjeros dedicados a los derechos humanos entrar en la región. Durante su visita en agosto de 2022, se informó que a Michelle Bachelet no se le permitió entrar en CHT para observar la situación de los derechos humanos.[22] En noviembre, a una delegación de diplomáticos extranjeros, encabezada por el coordinador residente de las Naciones Unidas en Bangladesh, se le permitió visitar CHT pero con diez condiciones fijadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Una de ellas era la presencia obligatoria del parlamentario local del partido gobernante y el comisionado adjunto local en caso de que la delegación se reuniera con el presidente del Consejo Regional de CHT (CHTRC), así como también la obligatoria presencia del comisionado adjunto durante la reunión de la delegación con el jefe del círculo Chakma en el distrito de Rangamati. Asimismo, similares directivas fueron emitidas en octubre de 2022 durante una visita del embajador de Dinamarca a CHT.[23] Estas instrucciones del Ministerio de Asuntos Exteriores se han clasificado de racistas y coloniales por parte de activistas indígenas.[24]

 

Aldeas Khasi bajo amenaza

La supervivencia misma de varias aldeas Khasi (punjis) en el distrito de Moulvibazar, ubicado en el noreste de Bangladesh, está bajo grave amenaza debido a la constante coerción y hostigamiento por parte de funcionarios del departamento de bosques y un monopolio de influyentes bengalíes locales con perfiles diversos, entre ellos, empleados y propietarios de plantaciones de té de los alrededores, pequeños emprendedores, políticos y agricultores. La continuada coacción de estos influyentes actores, mediante el uso de violencia y también de medios legales, contra las codiciadas tierras ancestrales de estos aldeanos indígenas, ha puesto su vida cotidiana y sus prácticas de subsistencia sostenibles en peligro. Durante los últimos años, se ha instaurado una dinámica común y frecuente de destruir las plantaciones de hojas de betel (paan jhum) [25] para así forzar la salida total de los pueblos indígenas de sus tierras y que estas puedan ser utilizadas por entidades estatales y privadas para proyectos.

El cultivo de hoja de betel es una práctica agrícola ancestral de los aldeanos khasi, considerada por los científicos como un elemento que respalda la conservación de la diversidad biológica local.[26] Puesto que el cultivo de hojas de betel sigue siendo la principal fuente de vida para la mayor parte de las personas khasi, las parras de las hojas de betel (paan gach) son objetivo principal de ataques. Una protesta en contra de dañar las parras de hojas de betel puede incluso acarrear experiencias violentas, como le sucedió el 23 de diciembre de 2022 a un joven khasi de Nunchhari Punji, que sobrevivió a un violento ataque por parte de un grupo de influyentes bengalíes. Flora Bably Talang, lideresa khasi, sospecha que el motivo subyacente tras los ataques a las parras es acaparar la tierra de las plantaciones de hojas de betel (paan jum) de los aldeanos khasi.[27]

Además de los ataques, los aldeanos khasi han estado soportando durante más de dos décadas los casos penales presentados por el Departamento de Bosques. Por ejemplo, se han presentado 15 casos penales contra miembros de 50 familias de Doluchhara Punji desde 2011, de los cuales siete están aún en proceso judicial. El Departamento de Bosques culpa a los aldeanos de usurpar tierra del Estado. A su vez, algunos aldeanos khasi incluso han estado implicados en múltiples casos penales. Dado que una sola audiencia en el tribunal cuesta entre cinco y siete mil takas (hasta 60 euros), todo el procedimiento judicial de un caso durante varios años puede resultar un considerable gasto para un individuo. Como sucede en el caso de los aldeanos de Doluchhara Punji, estos casos se están abordando colectivamente para que así los aldeanos puedan aunar sus recursos. No obstante, esta excesiva carga económica ha causado el forzado abandono escolar de varios niños y niñas de Doluchhara Punji.[28]

Los problemas a los que se enfrentan los aldeanos khasi tienen como causa subyacente: la ausencia de títulos de propiedad de las tierras. Desde el período colonial británico, las tierras ancestrales de varias aldeas Khasi han sido convertidas en tierras del Estado, actualmente gestionadas por el Departamento de Bosques. Durante las últimas décadas, aldeanos khasi han estado luchando para recuperar los derechos legales a sus propias tierras. Por ejemplo, los aldeanos de Doluchhara están involucrados en un caso penal en relación a este tema desde 1999, y aún sigue sin resolverse. A pesar de todo, funcionarios del Departamento de Bosques han estado intentando implementar repetidamente proyectos forestales denominados sociales para que beneficiarios bengalíes locales acaparen sus tierras. La activista indígena Helena Talang indicó que el actual conflicto de los aldeanos de Doluchhara Punji con el Departamento de Bosques comenzó con un proyecto forestal social puesto en marcha en su tierra desde 2010-2011. Aldeanos khasi que vivían y utilizaban estas tierras no fueron los beneficiarios de este proyecto pero sí un grupo de influyentes bengalíes. Más tarde, desde 2017-2018, estos ricos e influyentes beneficiarios bengalíes se apropiaron por la fuerza de 12 plantaciones de hojas de betel. Desde entonces, aldeanos de diversas aldeas Khasi de la región viven con el temor a ser desalojados.[29]

 

Tierras de pueblos indígenas acaparada por empresa de caucho

Pueblos indígenas de Lama, en el distrito de Bandarban Hill, han de hacer frente a la continua violencia ejercida a causa del acaparamiento de tierras. Lama Rubber Industries Limited ha estado intentando expulsar al pueblo local Mro que vive en Langkom Karbari Para, Joychandra Tripura Karbari Para y Rangen Karbari Para de Sarai union bajo Lama Upazila de Bandarban durante un largo período de tiempo. En 2022, el grupo supuestamente se apoderó de 400 acres de tierra perteneciente a los pueblos Mro y Tripura (afectando a 65 familias) y, cuando los mro y tripura protestaron, la empresa presentó al menos tres casos judiciales contra ellos.[30]

Además, empleados de la empresa atacaron e hirieron gravemente a aldeanos indígenas locales 11 veces.[31] También se ha informado de otros actos de violencia contra los pueblos indígenas de esta zona. Por ejemplo, el 26 de abril, un grupo vinculado a la empresa cortó y prendió fuego a árboles, huertos y campos de jum pertenecientes a pueblos indígenas.[32] El 11 de agosto, acaparadores de tierras atacaron y saquearon el templo budista Ashoka en Rengyen Karbari Para. El 1 de septiembre, otros atacantes presuntamente saquearon 25 maunds (unos 1000 kilos) de calabaza de jardines pertenecientes al pueblo local Mro.[33] El 6 de septiembre, trabajadores de la empresa supuestamente vertieron veneno en un arroyo que es la única fuente de agua potable para los residentes de Rengyen Karbari Para.[34] Además, el 24 de septiembre, la empresa supuestamente taló unas 300 plantas de plátanos pertenecientes al pueblo local Mro.[35] Con todos estos actos delictivos, la empresa está intentado crear un ambiente de terror y destruir los medios de vida de los pueblos indígenas locales para así poder apoderarse de las restantes tierras.

A pesar de las directrices de la Comisión Nacional de Derechos Humanos[36] para garantizar la seguridad de la población local y las recomendaciones propuestas por el Consejo del Distrito de Bandarban tras una misión de investigación para anular un arrendamiento[37] dado a Lama Rubber Industries Limited, la administración local es reacia a tomar ninguna medida contra la empresa de caucho. Por consiguiente, personas indígenas de los pueblos Mro y Tripura viven con temor a más ataques y expulsiones.

 

Violencia contra mujeres y niñas indígenas

En 2022 y siguiendo una tendencia similar a años previos, mujeres y niñas indígenas en Bangladesh fueron víctimas de múltiples formas de violencia. Según un informe de derechos humanos de la Fundación Kapaeeng, mujeres y niñas indígenas de las llanuras y de CHT fueron objeto de violencia en al menos 21 casos.[38] Nueve de estos casos tuvieron lugar en las llanuras  y el resto en CHT. Al menos 22 mujeres y niñas indígenas sufrieron los mencionados casos de violencia. El informe de la Fundación Kapaeeng señala que dos mujeres y niñas fueron asesinadas, dos mujeres sufrieron violación en grupo, cinco mujeres fueron violadas, siete mujeres sufrieron intentos de violación, cuatro mujeres fueron agredidas físicamente y una mujer fue agredida sexualmente. La edad de las víctimas oscila entre 3 y 75 años.

 

 

Pallab Chakma, es director ejecutivo de la Fundación Kapaeeng. Contacto: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Bablu Chakma es un defensor de los derechos humanos. Contacto: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

 

Este artículo es parte de la 37a edición de El Mundo Indígena, un resumen anual producido por IWGIA que sirve para documentar e informar sobre los desarrollos que los pueblos indígenas han experimentado. La foto de arriba es de una persona indígena en Tanzania. Esta foto fue tomada por Geneviève Rose, y es la portada de El Mundo Indígena 2023 donde aparece este artículo. Encuentra El Mundo Indígena 2023 completo aquí.

 

 

Notas y referencias

[1] Oficina de Estadísticas de Bangladesh. “Population and housing census – preliminary report 2022”. Gobierno de la República Popular de Bangladesh, 2022, pág. 10.

[2] Barkat, Abul. “Political Economy of Unpeopling of Indigenous Peoples: The Case of Bangladesh”. Documento presentado en la 19.ª Conferencia Bienal, Bangladesh Economic Association, 8 al 10 de enero de 2015.

[3] Halim, Sadeka. “Land loss and implications on the plain land adivasis”. En Songhati, editado por Sanjeeb Drong, pág. 72, Foro de Pueblos Indígenas de Bangladesh, 2015.

[4] El artículo 23A estipula que: “El Estado adoptará las medidas adecuadas para proteger y desarrollar las culturas y las tradiciones locales únicas de las tribus, las razas minoritarias y los clanes y comunidades étnicas”.

[5] “Bangladesh government instructs TV channels not to use the word ‘Indigenous’ when referring to ethnic tribes”. Global Voices South Asia, 9 de agosto de 2022. Disponible en https://globalvoices.org/2022/08/09/bangladesh-government-instructs-tv-channels-not-to-use-the-word-indigenous-when-referring-to-ethnic-tribes/#:~:text=On%20July%2019%2C%202022%2C%20the,15th%20amendment%20of%20the%20constitution.

[6] Adnan, S. y R. Dastidar. “Alienation of the Lands of Indigenous Peoples in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh”. Chittagong Hill Tracts Commission e IWGIA, 2011.

[7] Ahmed, H.S. “Tourism and State Violence in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh”. Thesis, Universidad de Western Ontario, 2017. Disponible en https://ir.lib.uwo.ca/etd/4840/

[8] Tanzimuddin Khan, Mohammad. “Neoliberal Development in Bangladesh: People on the Margins”. Dhaka: The University Press Limited, 2019.

[9] Chakma, M.K. y S. Chakma. “Adivasi Odhyushito Onchole Porjoton o Unnayan: Adivasider Ongshidaritto o Sorkarer Bhumika”. Documento presentado en la mesa redonda organizada por la Fundación Kapaeeng el 20 de agosto de 2015 en el Auditorio CIRDAP de Dhaka.

[10] Adnan, S. “Alienation in Neoliberal India and Bangladesh: Diversity of Mechanisms and Theoretical Implications”. South Asia Multidisciplinary Academic Journal 13, 2016.

[11] Azad, Abu, y She Thowai Marma. “Greed for land burns hills to ashes”. The Business Standard, 30 de abril de 2022. Disponible en https://www.tbsnews.net/bangladesh/greed-land-burns-hills-ashes-412390

[12] “Key provisions in CHT accord yet to be implemented: discussion”. New Age Bangladesh, 24 de noviembre de 2022. Disponible en https://www.newagebd.net/article/187390/key-provisions-in-cht-accord-yet-to-be-implemented-discussion

[13] “6th meeting of the CHT Accord Implementation Committee held after one year”. Hill Voice, 6 de diciembre de 2022. Disponible en https://hillvoice.net/en/6th-meeting-of-the-cht-accord-implementation-committee-held-after-one-year/

[14] Chakma, Mangal Kumar. “Can police be deployed in the army-withdrawn camp sites in the CHT?” The Daily Star, 2 de julio de 2022. Disponible en https://www.thedailystar.net/views/opinion/news/can-police-be-deployed-the-army-withdrawn-camp-sites-the-cht-3061406

[15] “Peace deal no longer implemented, struggle inevitable: Santu Larma”. BD News 24, 23 de diciembre de 2022. Disponible en https://bangla.bdnews24.com/samagrabangladesh/f6kqpfcu11?fbclid=IwAR0-nO8hfoJpp8UCgWzjKVrbCnn3gcbR99vja-9qvxCN3bDtnXd47Se_VvE

[16] “Appeal for International Community to the Govt of Bangladesh for Full Implementation of CHT Accord”. Hill Voice, 22 de diciembre de 2022. Disponible en https://hillvoice.net/en/appeal-of-international-community-to-the-govt-of-bangladesh-for-full-implementation-of-cht-accord/

[17] “Bangladesh: UN expert concerned about non-implementation of Chittagong Hill Tracts Accord”. ACNUDH, 2 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.ohchr.org/en/press-releases/2022/12/bangladesh-un-expert-concerned-about-non-implementation-chittagong-hill

[18] “Concluye visita oficial a Bangladesh de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Michelle Bachelet”. ACNUDH, 17 de agosto de 2022. Disponible en https://www.ohchr.org/es/statements/2022/08/un-high-commissioner-human-rights-michelle-bachelet-concludes-her-official-visit

[19] “PCJSS Annual Report of 2022 on Human Rights Situation in CHT”. Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti, 1 de enero de 2023. Disponible en https://www.pcjss.org/pcjss-annual-report-of-2022-on-human-rights-situation-in-cht/

[20] Chakma, Pallab y Bablu Chakma. “Bangladesh”. En El Mundo Indígena 2020, editado por Dwayne Mamo, IWGIA, 2020, págs. 207-216. Disponible en https://www.iwgia.org/es/bangladesh/3723-mi-2020-bangladesh.html

[21] “Foreigners’ entry to hills restricted”. The Daily Star, 6 de febrero de 2015. Disponible en https://www.thedailystar.net/foreigners-entry-to-hills-restricted-63486

[22] “Organizations protest against human rights violation in Chittagong”. Dhaka Tribune, 13 de agosto de 2022. Disponible en https://www.dhakatribune.com/nation/2022/08/13/organizations-protest-against-human-rights-violation-in-chittagong

[23] “Racist instructions issued by Foreign Ministry again on the visit of diplomats to CHT”. Hill Voice, 16 de noviembre de 2022. Disponible en https://hillvoice.net/en/racist-instructions-issued-by-foreign-ministry-again-on-the-visit-of-diplomats-to-cht/

[24] “Chittagong Hill Tracts ruled by apartheid and colonialism”. Hill Voice, 24 de noviembre de 2022. Disponible en Disponible en https://hillvoice.net/en/%e0%a6%ac%e0%a6%b0%e0%a7%8d%e0%a6%a3%e0%a6%ac%e0%a6%be%e0%a6%a6%e0%a7%80-%e0%a6%93-%e0%a6%94%e0%a6%aa%e0%a6%a8%e0%a6%bf%e0%a6%ac%e0%a7%87%e0%a6%b6%e0%a6%bf%e0%a6%95-%e0%a6%95%e0%a6%be%e0%a7%9f/?fbclid=IwAR0TcQ6nzD1qgvtoO_sWhBGDi3_B9R_vR7N_TPVqu0NFrjn33n6z2pP0S28

[25] “Miscreants destroy 150 betel leaf trees of Moulvibazar jhum farmers”. The Daily Star, 12 de septiembre de 2022. Disponible en https://www.thedailystar.net/news/bangladesh/crime-justice/news/miscreants-destroy-150-betel-leaf-trees-moulvibazar-jhum-farmers-3117451?fbclid=IwAR0kpI_0OW76KWQfEp9u3dOh1bs8R6xekT6WEUJL_xovxZNjkMAQlg5Bzis

[26] T.K Nath, Inoue Makoto, M.J Islam y M.A Kabir. “The Khasia Tribe of northeastern Bangladesh: their socio-economic status, hill farming practices and impacts on forest conservation”. 25 de mayo de 2003. Disponible en https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14728028.2003.9752467

[27] Juri, Moulvibazar. “A complaint has been lodged with the police regarding the stabbing injury of a young man in Kulaura”. Prothomalo, 23 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.prothomalo.com/bangladesh/district/rhwjpz3dns?fbclid=IwAR3HT6uKCsBGcJ0fFXIVcPwmbSbDfneXNwVjHNvGw7c1j7tCDXMtr0rjCdQ

[28] Deshwara, Mintu. “No Christmas for them”. The Daily Star, 25 de diciembre de 2022. Disponible en https://www.thedailystar.net/news/bangladesh/news/no-christmas-them-3204436

[29] Nahar, Mehrun. “Doluchhara Khasipunji can survive?” BD News 24, 21 de diciembre de 2022. Disponible en https://bangla.bdnews24.com/bangladesh/ku88q9hwqo  

[30] “Protection sought for 400 acres of Mro, Tripura land in Lama”. New Age Bangladesh, 22 de septiembre de 2022. Disponible en https://www.newagebd.net/article/181758/protection-sought-for-400-acres-of-mro-tripura-land-in-lama.

[31] “Heinous attack and torching of indigenous Mro houses by Lama Rubber Industries in Bandarban”. Fundación Kapaeeng, 5 de enero de 2023. Disponible en https://kapaeengnet.org/heinous-attack-and-torching-of-indigenous-mro-houses-by-lama-rubber-industries-in-bandarban/

[32] Ibidem.

[33] Información obtenida de un comunicado leído durante una conferencia de prensa organizada en Dhaka el 5 de septiembre por comunidades indígenas afectadas de Lama. Más información sobre dicha conferencia de prensa está disponible en: “Demand for protection of land in Bandarban”. Bangladesh Post, 5 de septiembre de 2022. https://bangladeshpost.net/posts/demand-for-protection-of-land-in-bandarban-93969

[34] “CHT Commission urges govt to protect indigenous people in Lama”. The Daily Star, 28 de septiembre de 2022. Disponible en https://www.thedailystar.net/news/bangladesh/news/cht-commission-urges-govt-protect-indigenous-people-lama-3130126

[35] “This time there is a complaint against Lamay Rubber Company for cutting 300 banana trees”. The Daily Star, 26 de septiembre de 2022. Disponible en https://bangla.thedailystar.net/news/bangladesh/news-397771

[36] “Stop harassment of Mros, Tripuras at Lama: NHRC”. New Age Bangladesh, 4 de octubre de 2022. Disponible en https://www.newagebd.net/article/182764/stop-harassment-of-mros-tripuras-at-lama-nhrc

[37] Es importante destacar que ignorar los derechos consuetudinarios de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas y arrendar tierra a personas externas para fines comerciales y no comerciales empezó en CHT a mediados de la década de 1980, lo que causó el desplazamiento de muchas comunidades indígenas. Solamente en el distrito de Bandarban, un total de 46.775 acres de tierra dividida en 1.871 parcelas fueron arrendados a influyentes personas externas para plantaciones de horticultura y caucho. En el marco de este proceso, en 1994, los accionistas de Lama Rubber Industries, que son personas ajenas a CHT, acordaron con la administración del distrito un arrendamiento de 375 acres de tierra en Sarai mouza y 1.225 acres de tierra en Daluchhari mouza para una plantación de caucho durante un período de 40 años. Sin embargo, se alega que la empresa ocupó mucha más tierra de la que se les había asignado.

[38] Kapaeeng Foundation. “Human Rights Report 2022 on Indigenous Peoples in Bangladesh”. 2023.

Etiquetas: Gobernanza Global

CONTINÚA CONECTADO

Sobre nosotros

El Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA) es una organización global de derechos humanos dedicada a promover y defender los derechos de los pueblos indígenas. Conócenos

Por consultas de prensa, haga clic aquí 

 

Mundo Indígena

Nuestro anuario, El Mundo Indígena, ofrece un informe actualizado de la situación de los pueblos indígenas en todo el mundo. Descargar El Mundo Indígena

Reciba información actualizada mensualmente cuando se suscriba a nuestro boletín de noticias

Contáctanos

Prinsessegade 29 B, 3er piso
DK 1422 Copenhague
Dinamarca
Teléfono: (+45) 53 73 28 30
Mail: iwgia@iwgia.org
CVR: 81294410

Informar sobre posible mala conducta, fraude o corrupción

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

Consola de depuración de Joomla!

Sesión

Información del perfil

Uso de la memoria

Consultas de la base de datos