El Mundo Indígena 2026: Aotearoa (Nueva Zelanda)
Los maoríes, el Pueblo Indígena de Aotearoa, representan el 17,8 % de los 5.000.000 de habitantes del país. La brecha entre maoríes y no maoríes es generalizada: la esperanza de vida de los maoríes es entre siete y ocho años inferior a la de los no maoríes. Además, el 28 % de los maoríes abandonan la enseñanza secundaria superior sin titularse y más del 52 % de la población penitenciaria es maorí.[1] A su vez, el 23,9 % de los niños y las niñas maoríes viven en hogares que experimentan dificultades materiales, frente al 13,4 % a nivel nacional.[2]
En 1840, la Corona británica y los maoríes firmaron el Te Tiriti o Waitangi (el Tratado de Waitangi). Existe una versión en lengua maorí (Te Tiriti), firmada por la mayoría de los signatarios maoríes, y otra en inglés (el Tratado). El Te Tiriti concedía a los británicos el derecho de gobernanza sobre sus súbditos, prometía que los maoríes conservarían la tino rangatiratanga (autoridad plena y suprema) sobre sus tierras, recursos y otros bienes preciados, y confería a los maoríes los derechos de los ciudadanos británicos. Sin embargo, el Te Tiriti tiene un estatuto jurídico limitado, de modo que la protección de los derechos de los maoríes depende en gran medida de la voluntad política y del reconocimiento ad hoc del Te Tiriti.
Recién en 2010, Aotearoa respaldó la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (UNDRIP). No obstante, no ha ratificado el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
Este artículo forma parte de la 40.ª edición de El Mundo Indígena, una publicación anual de IWGIA que documenta e informa sobre los avances experimentados por los Pueblos Indígenas. Encuentre El Mundo Indígena 2026 completo
Los derechos de los maoríes en peligro
Durante 2025, el gobierno de coalición formado por el Partido Nacional, Association of Consumers and Taxpayers (ACT) y Nueva Zelanda Primero siguió aplicando un programa de retroceso de los derechos e intereses de los maoríes en múltiples frentes. Entre ellos, la eliminación del requisito de que los consejos escolares hicieran efectivo el Te Tiriti (versión en lengua maorí del Tratado de Waitangi), el debilitamiento de la participación maorí en el gobierno local, la reducción de la financiación de las iniciativas maoríes en materia de vivienda y educación y las enmiendas legislativas para extinguir los derechos de los maoríes a la tierra y los recursos.[3] La resistencia a estas acciones ha sido fuerte y sostenida, tanto en el ámbito nacional como en los foros internacionales. Wāhine (mujeres) maoríes, como Tania Waikato y Lady Tureiti Moxon, han destacado en estas acciones. En diciembre, el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) expresó su preocupación por lo que está ocurriendo en Aotearoa–Nueva Zelanda.[4]
Sanciones por hakas en el Parlamento
En abril, la comisión especial de justicia informó que el 90 % de una cifra récord de casi 300.000 contribuciones públicas se oponía al Proyecto de Ley sobre los Principios del Tratado.[5] En su segunda lectura en el Parlamento, el proyecto de ley fue rechazado por 112 votos contra 11,[6] poniendo fin a una iniciativa divisiva que había suscitado una amplia oposición pública.
En mayo, tres diputados del Te Pāti Māori (Partido maorí) fueron sancionados por realizar un haka en oposición al proyecto de ley.[7] Los colíderes Rawiri Waititi y Debbie Ngarewa-Packer recibieron una suspensión de 21 días, una sanción severa y sin precedentes, en tanto que la suspensión de la diputada Hana-Rawhiti Maipi-Clarke fue de siete días. Además, el partido ACT solicitó asesoramiento sobre la posibilidad de que estos fuesen encarcelados.[8] Los diputados maoríes de Te Pāti solicitaron ser oídos de manera colectiva e intentaron presentar pruebas periciales y argumentos jurídicos sobre tikanga (ley y costumbre maoríes), peticiones que fueron denegadas.[9] La sanción inaudita y el proceso efectuado por la comisión de privilegios ilustran la marginación institucional del tikanga maorí en los procesos parlamentarios de Aotearoa.
Confiscación de tierras y recursos
En octubre de 2025, se aprobó el Proyecto de Enmienda de la Zona Marina y Costera (Takutai Moana) (Título Marítimo Consuetudinario).[10] La coalición gobernante sostuvo que las enmiendas restablecían los criterios para la obtención del título marítimo consuetudinario en virtud de la Ley de Zonas Marítimas y Costeras (Takutai Moana) de 2011 (Ley MACA), de acuerdo con la intención original del Parlamento tras la interpretación judicial. Sin embargo, Christopher Finlayson, fiscal general en el momento de la aprobación de la Ley MACA, afirmó que el Tribunal Supremo había expresado “muy bien” cuál era la intención del Parlamento en 2010 y agregó que “estas enmiendas no restablecen la intención original del Parlamento. La socavan. Que no quepa la menor duda”.[11]
La Ley MACA establece el principio de no propiedad de las zonas marinas y costeras comunes y habilita a los maoríes a solicitar títulos marítimos consuetudinarios. No obstante, cabe resaltar que el funcionamiento del régimen de no propiedad consagrado en el artículo 11 se considera una enajenación de la Corona, y que los minerales de la zona quedan reservados a favor de esta.[12] Por lo tanto, la reducción del número de solicitudes de títulos marítimos consuetudinarios que prosperan aumenta directamente la propiedad y el control de la Corona sobre los minerales de la zona marina y costera común. Además, las enmiendas transfieren el peso de la prueba de no extinción de la Corona a los maoríes. El ministro de Justicia, Paul Goldsmith, declaró que las enmiendas deberían reducir las solicitudes de títulos marítimos consuetudinarios que prosperen del 100 % potencial del litoral a apenas un 5 %.[13] Las enmiendas extinguen de hecho los derechos de propiedad de los maoríes en la zona marina y costera, en tanto que dejan intactos otros derechos de propiedad.
La ngātiwai iwi (tribu) considera las enmiendas un intento de raupatu (confiscación). En señal de protesta y para demostrar su tino rangatiratanga (autoridad plena y suprema) sobre su rohe (territorio), miembros de la ngātiwai desembarcaron en la isla Poor Knights, pese a la restricción de acceso a las islas impuesta por las leyes estatales. El líder ngātiwai Aperahama Kerepeti-Edwards dijo que el desembarco fue un acto “directo y deliberado” de protesta contra las enmiendas a la Ley MACA. A su vez, agregó: “Al hacerlo declaramos que Ngātiwai, y no la Corona, tiene la autoridad legítima sobre estos taonga”[14]. La decisión de modificar la Ley MACA ha sido ampliamente criticada por ser inconstitucional[15] e incompatible con el principio de separación de poderes, al anular la interpretación judicial del criterio aplicable. Asimismo, ha sido criticada por socavar el Estado de derecho debido a su efecto retroactivo.[16]
El Tribunal de Waitangi cumple 50 años
En 2025, el Tribunal de Waitangi, comisión permanente de investigación creada en 1975 para investigar incumplimientos del Te Tiriti, celebró 50 años de existencia.[17] Entre los informes publicados por el Tribunal en 2025 figura uno sobre el Proyecto de Ley de Normas Reguladoras. El Tribunal concluyó que la Corona había elaborado la política sin la participación específica de los maoríes, lo que infringía los principios de asociación y protección activa del Tratado. Asimismo, concluyó que el proyecto de ley sería constitucionalmente significativo si se promulga, ya que influiría en el modo de legislar del Parlamento y, por lo tanto, es inherentemente relevante para los maoríes.[18] A pesar de las conclusiones y recomendaciones del Tribunal, en noviembre de 2025 se aprobó la Ley de Normas Reguladoras de 2025.
En diciembre, el Tribunal de Waitangi publicó un importante informe sobre el distrito de investigación de Te Paparahi o Te Raki (Extremo Norte). El Tribunal consideró que la Corona había asumido el control político sobre los maoríes, en contravención de la garantía de tino rangatiratanga (autoridad plena y suprema), y recomendó que iniciara conversaciones con los maoríes de Te Raki (Extremo Norte) para determinar los procesos constitucionales adecuados para reconocer, respetar y hacer efectivos sus derechos Tiriti.[19] . Además, el Tribunal recomendó que se restituyera a Te Raki Māori la propiedad de las tierras dentro del distrito de investigación y de las cuales es propietaria la Corona, como reparación por su incumplimiento del Te Tiriti. Igualmente, pidió que se otorgara una compensación sustancial adicional con el fin de restaurar la base económica del hapū (grupo de parentesco, tribu, subtribu),[20] así como para reparar las cuantiosas pérdidas económicas sufridas como consecuencia de las infracciones de la Corona relativas al Te Tiriti .[21]
El Tribunal desempeña un papel esencial en el escrutinio de los actos y omisiones de la Corona para comprobar su congruencia con el Te Tiriti. No obstante, en la actualidad se está llevando a cabo una revisión del Tribunal de Waitangi, lo que suscita la preocupación de que se restrinja su mandato estatutario.[22]
Supresión del requisito del Te Tiriti en las escuelas
En noviembre de 2025, el gobierno de coalición introdujo una legislación para eliminar el requisito de que los consejos escolares respeten el Te Tiriti en sus procesos de gobernanza y toma de decisiones.[23] En respuesta, el 72 % de las escuelas de Aotearoa–Nueva Zelanda enviaron cartas abiertas al ministro de Educación, comprometiéndose a respetar el Te Tiriti. [24] La avalancha de apoyo al Te Tiriti por parte de las escuelas de todo el país comenzó cuando Tania Waikato, defensora del Te Tiriti, publicó una lista de escuelas que se oponían a la decisión y declaró: “Empecé a publicar la lista de escuelas como una forma de reconocer su postura por seguir dando vigencia al Te Tiriti o Waitangi que, como madre, era algo muy importante para mí. Cada vez eran más los centros que me enviaban sus cartas, así que fui actualizando la lista que ahora asciende a más de 1.800 centros educativos de un total de poco más de 2.500”.[25]
Revisión del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) de las Naciones Unidas
En noviembre, la defensora de la salud maorí, Lady Tureiti Moxon, presentó una queja ante el CERD solicitando una intervención urgente en Aotearoa. En la denuncia se exponen las medidas adoptadas por el gobierno para dar marcha atrás en el cumplimiento de las obligaciones contraídas por Aotearoa en virtud de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. En una declaración, Lady Moxon expresó: “Presenté esta queja urgente porque, desde finales de 2023, el gobierno de coalición ha intensificado la discriminación contra los maoríes, ha difundido información errónea y ha eliminado normas constitucionales. Estas acciones violan el Te Tiriti o Waitangi, nuestro acuerdo fundacional”.[26]
El CERD examinó los informes periódicos 23.o y 24.o combinados de Nueva Zelanda[27] los días 25 y 26 de noviembre de 2025. En las observaciones finales adoptadas el 3 de diciembre de 2025,[28] el CERD expuso sus preocupaciones, entre las que se incluyen:[29]
- La eliminación de circunscripciones maoríes en 24 consejos locales tras la decisión de someter los derechos políticos maoríes a referéndums locales en 2025, lo que limita la participación maorí en la gobernanza local y los procesos de toma de decisiones.[30]
- Las propuestas incluidas en el Proyecto de Ley de Reforma Electoral de 2025 que probablemente tendrán un impacto negativo en los derechos políticos de los pueblos maoríes y del Pacífico, en particular la abolición de la inscripción electoral el mismo día de las elecciones y la inhabilitación general de todos los presos para inscribirse y votar mientras cumplen una pena de prisión, independientemente de la duración de la condena.[31]
- Los recientes avances legislativos que amenazan con reducir significativamente las protecciones legales de los derechos territoriales de los maoríes, en particular en lo que respecta a su derecho a la autodeterminación sobre las tierras, los territorios y los recursos que han poseído y utilizado históricamente, incluidas las enmiendas previstas en el Proyecto de Ley de Enmienda de la Ley de Zonas Marinas y Costeras (Takutai Moana) (título marítimo consuetudinario) (2025).[32]
- Deficiencias significativas a la hora de garantizar una participación maorí significativa y salvaguardar el principio del Consentimiento Libre, Previo e Informado en los procesos legislativos y administrativos, y en otras decisiones que afectan a las tierras y recursos tradicionales, incluidas las zonas marítimas y costeras, los bosques, el agua dulce y los recursos geotérmicos.[33]
- Las amenazas a la seguridad derivadas de la degradación medioambiental y el cambio climático afectan de manera desproporcionada a los maoríes, y ponen en peligro su salud, sus medios de vida, su identidad cultural y su vínculo con la tierra.[34]
El exhaustivo informe señala una serie de preocupaciones ante los recientes acontecimientos en Aotearoa–Nueva Zelanda. En una declaración, Lady Moxon expresó: “El CERD es claro: Nueva Zelanda está retrocediendo en materia de igualdad racial, y los derechos de los maoríes se encuentran gravemente amenazados. Nunca antes el CERD había formulado una crítica más contundente a Nueva Zelanda. A diferencia del informe de 2017, que reconocía los avances logrados, este informe no encuentra prácticamente ningún avance positivo en materia de derechos o igualdad racial de los maoríes”.[35]
Otros acontecimientos
Como nota positiva, tras una importante victoria del derecho privado maorí ante el Tribunal Superior,[36] se ha alcanzado un acuerdo por el que se devolverán 3.068 hectáreas de tierra a los descendientes de los propietarios originales, incluida la reserva recreativa Kaiteriteri y parte del Gran Recorrido Abel Tasman.[37] El acuerdo también incluye un pago compensatorio de 420.000.000 NZD (unos 264.500.000 EUR) como reconocimiento de las tierras vendidas por la Corona desde 1839 y de la pérdida de ingresos y uso de la tierra. El acuerdo queda fuera del proceso de resolución del Tratado. Tal como declaró la fiscal general, Judith Collins: “En este caso, simplemente estamos devolviendo la tierra a sus dueños legítimos y legales”.[38] Kerensa Johnston, directora del proyecto Nelson Tenth, declaró que la decisión demuestra que los derechos de propiedad se aplican a todos los neozelandeses: “Nos reconforta que este derecho se haya confirmado hoy y que los bienes que fueron indebidamente confiscados, en violación de los principios del derecho fiduciario, sean finalmente devueltos a sus propietarios”.[39]
Apoyo maorí a Palestina
En cuanto a la seguridad internacional, los maoríes han expresado su solidaridad con Palestina. El 14 de mayo de 2025, el Consejo Maorí de Nueva Zelanda envió una carta abierta al ministro de Asuntos Exteriores instando a Aotearoa a unirse a otras naciones para exigir que se permita el paso de suministros humanitarios a Gaza. La carta afirmaba: “Creemos que el camino hacia la paz y la seguridad para todos en la región consiste en que todas las partes se acojan al derecho internacional y respeten las resoluciones de las Naciones Unidas, remontándonos a la resolución 194 de la Asamblea General de 1948, de modo que pueda establecerse una paz duradera basada en la justicia y la igualdad de derechos para todos”.[40]
Perspectivas para el futuro
En 2025, los maoríes continuaron oponiendo resistencia a los intentos de socavar sus derechos, entre otras acciones mediante reclamaciones ante el Tribunal de Waitangi, recursos presentados ante juzgados, actividades de defensa en el Parlamento, y mediante su participación en procesos de presentación de propuestas y apelaciones ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. Pese a estas iniciativas, la aprobación de leyes que restringen los derechos de los maoríes deja al descubierto su vulnerabilidad dentro del actual sistema constitucional de Aotearoa—Nueva Zelanda. Los esfuerzos de los defensores, que incluyen la difusión a través de las redes sociales, han demostrado el apoyo al Te Tiriti a pesar de los cambios legislativos. Las próximas elecciones se celebrarán a finales de 2026 y es probable que los derechos de los maoríes ocupen un lugar destacado en las campañas electorales.
Julia Harper-Hinton (Ngāti Rangiwewehi) es profesora en la Facultad de Derecho de la Universidad de Auckland. Contacto: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Este artículo forma parte de la 40.ª edición de El Mundo Indígena, una publicación anual de IWGIA que documenta e informa sobre los avances experimentados por los Pueblos Indígenas. Encuentre El Mundo Indígena 2026 completo
Notas y referencias
[1] Statistics New Zealand. http://www.stats.govt.nz. (Estas estadísticas provienen principalmente del censo del año 2023). 6 de julio de 2023.
[2] Oficina del Auditor General de Nueva Zelanda. “Effectiveness of arrangements for reducing child poverty” (Eficacia de las medidas para reducir la pobreza infantil). Oficina del Auditor General de Nueva Zelanda, 2025. https://oag.parliament.nz/2025/child-poverty
[3] Waatea Team. “Māori Rights Under Pressure: How 2025 Has Felt for Tangata Whenua” (Los derechos de los maoríes bajo presión: cómo ha sido el año 2025 para los tangata whenua). Waatea News.com, 25 de diciembre de 2025. https://waateanews.com/2025/12/25/maori-rights-under-pressure-how-2025-has-felt-for-tangata-whenua/
[4] Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. “Concluding observations on the twenty-third and twenty-fourth periodic reports of New Zealand” (Observaciones finales sobre los informes periódicos vigésimo tercero y vigésimo cuarto de Nueva Zelanda). CERD, 5 de diciembre de 2025. https://www.converge.org.nz/pma/CERD-C-NZL-CO-23-24.pdf
[5] Un proyecto de ley que modificaría los “principios del Tratado” expresados durante más de 50 años por el Poder Judicial y los tribunales de Aotearoa—Nueva Zelanda. Para obtener más información sobre el proyecto de ley, véase Julia Harper-Hinton. “Aotearoa (Nueva Zelanda)”. Grupo de Trabajo Internacional sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), 2024; Giles Dexter. “Justice Select committee calls for Treaty Principles Bill to be scrapped” (La Comisión Especial de Justicia pide que se elimine el proyecto de Ley sobre los principios del tratado). Radio New Zealand, 4 de abril de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/political/557166/justice-select-committee-calls-for-treaty-principles-bill-to-be-scrapped
[6] 1 News Reporters, “Treaty Principles Bill voted down amid fiery MP debate” (El proyecto de ley sobre los principios del Tratado es rechazado en medio de un acalorado debate parlamentario). 1 News, 10 de abril de 2025. https://www.1news.co.nz/2025/04/10/treaty-principles-bill-voted-down-amid-fiery-mp-debate/
[7] Phil Smith. “The House: Why was the Privileges Committee so harsh on Te Pāti Māori MPs?” (La Cámara: ¿por qué el Comité de Privilegios fue tan duro con los diputados del Te Pāti Māori?). RNZ News, 17 de mayo de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/political/561329/the-house-why-was-the-privileges-committee-so-harsh-on-te-pati-maori-mps
[8] RNZ Reporters, “ACT asked for advice on range of punishments for Te Pāti Māori MPs – including imprisonment” (ACT solicitó asesoramiento sobre una serie de sanciones para los diputados del Te Pāti Māori, entre ellas el encarcelamiento). Stuff, 21 de mayo de 2025. https://www.stuff.co.nz/politics/360696090/act-asked-advice-range-punishments-te-pati-maori-mps-including-imprisonment; Eva Corlett, “New Zealand MPs who performed haka in parliament given unprecedented punishment” (Los diputados neozelandeses que hicieron un haka en el Parlamento reciben un castigo sin precedentes). The Guardian, 15 de mayo de 2025. https://www.theguardian.com/world/2025/may/15/new-zealand-mps-haka-parliament-suspended
[9] Phil Smith. “The House: Why was the Privileges Committee so harsh on Te Pāti Māori MPs?” (La Cámara: ¿por qué el Comité de Privilegios fue tan duro con los diputados del Te Pāti Māori?). RNZ News, Radio New Zealand, 17 de mayo de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/political/561329/the-house-why-was-the-privileges-committee-so-harsh-on-te-pati-maori-mps
[10] “Marine and Coastal Area (Takutai Moana) (Customary Marine Title) Amendment Bill 83-3 (2024)” (Proyecto de ley de enmienda 83-3 [2024] sobre zonas marinas y costeras [Takutai Moana] [título marítimo consuetudinario]). Proyecto de ley, legislación de Nueva Zelanda; Māni Dunlop, “Final showdown in Parliament as Government pushes through Marine and Coastal Area law changes” (Enfrentamiento final en el Parlamento mientras el gobierno impulsa cambios en la legislación sobre zonas marinas y costeras). Te Ao Māori News, 21 de octubre de 2025. https://www.teaonews.co.nz/2025/10/21/final-showdown-in-parliament-as-government-pushes-through-marine-and-coastal-area-law-changes/
[11] Tuwhenuaroa Natanahira, “Former Attorney-General criticises marine and coastal rights law changes” (El ex fiscal general critica los cambios en la ley de derechos marinos y costeros). RNZ News, 6 de agosto de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/569103/former-attorney-general-criticises-marine-and-coastal-rights-law-changes
[12] La sección 16 (2) de la Ley Marina y Costera (Takutai Moana) de 2011 establece que el petróleo, el oro, la plata y el uranio que se encuentran en estado natural en la tierra son propiedad de la Corona, pero que el titular de un título marítimo consuetudinario sería propietario de todos los demás minerales (excepto el pounamu o jade maorí, al que se aplica la Ley Ngai Tahu [Adquisición de pounamu] de 1997) que se encuentren en estado natural en la zona marítima y costera común.
[13] Tribunal de Waitangi. “Takutai Moana Act 2011 Urgent Inquiry Stage One Report (Wai 3400)” (Ley Takutai Moana de 2011, Informe de la primera fase de la investigación urgente [Wai 3400]), p. 58.
[14] Peter de Graaf. “Ngātiwai lands on ‘tapu’ Poor Knights Islands in defiance of marine law change” (Las tierras de Ngātiwai en las islas Poor Knights, declaradas ‘tapu’, desafían el cambio de la legislación marina). RNZ News, 31 de octubre de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/national/577389/ngatiwai-lands-on-tapu-poor-knights-islands-in-defiance-of-marine-law-change
[15] Geoffrey Palmer. “Lurching towards constitutional impropriety” (Hacia la inconstitucionalidad). Newsroom, 23 de agosto de 2024. https://newsroom.co.nz/2024/08/23/geoffrey-palmer-lurching-towards-constitutional-impropriety/
[16]Tribunal de Waitangi. “The Takutai Moana Act 2011 Urgent Inquiry:Stage 2 Report, Pre-publication Version (Wai 3400)” (Investigación urgente de la Ley Takutai Moana de 2011: Informe de la fase 2, versión previa a la publicación [Wai 3400]). 2025.
[17] Māni Dunlop, “From ‘a man-of-war with no guns’ to changing a nation’s identity: 50 years of the Waitangi Tribunal” (De “un buque de guerra sin armas” al cambio de identidad de una nación: 50 años del Tribunal de Waitangi). Te Ao Māori News, 10 de octubre de 2025. https://www.teaonews.co.nz/2025/10/10/from-a-man-of-war-with-no-guns-to-changing-a-nations-identity-50-years-of-the-waitangi-tribunal/
[18] Tribunal de Waitangi. “The Interim Regulatory Standards Bill Urgent Report – Pre-publication Version” (Informe urgente sobre el proyecto de ley de normas reguladoras provisionales: versión previa a la publicación). 2025.
[19] Te Ao Māori News. “Tribunal: Crown governance denied Te Raki Māori authority guaranteed by Te Tiriti” (Tribunal: el gobierno de la Corona negó a Te Raki Māori la autoridad garantizada por Te Tiriti). Te Ao Māori News, 19 de diciembre de 2025. https://www.teaonews.co.nz/2025/12/19/tribunal-crown-governance-denied-te-raki-maori-authority-guaranteed-by-te-tiriti/
[20] Hapū es un grupo de parentesco, clan, tribu o subtribu; una sección de un gran grupo de parentesco y la unidad política primaria en la sociedad tradicional maorí, véase Diccionario Te Aka Māori.
[21] Tribunal de Waitangi. “Tino Rangatiratanga me te Kāwanatanga:The Report on Stage 2 of the Te Paparahi o Te Raki Inquiry, Part II – Pre-publication Version” (Tino Rangatiratanga me te Kāwanatanga: Informe sobre la fase 2 de la investigación Te Paparahi o Te Raki, parte II — versión previa a la publicación). 2025.
[22] Comunicado de prensa de ACT Nueva Zelanda. “ACT welcomes review to rein in activist Waitangi Tribunal” (ACT acoge con satisfacción la revisión para frenar al activista Tribunal de Waitangi). ACT Nueva Zelanda, 9 de mayo de 2025. https://www.act.org.nz/news/act-welcomes-review-to-rein-in-activist-waitangi-tribunal
[23]Māni Dunlop. “School boards no longer required to give effect to Te Tiriti, Minister set to explain to Iwi leaders” (Las juntas escolares ya no están obligadas a aplicar el Te Tiriti; el ministro se dispone a dar explicaciones a los líderes iwi). Te Ao Māori News, 11 de noviembre de 2025. https://www.teaonews.co.nz/2025/11/11/school-boards-no-longer-required-to-give-effect-to-te-tiriti-minister-set-to-explain-to-iwi-leaders/
[24] Awanui Te Huia. “Schools commit to Te Tiriti anyway” (Las escuelas se comprometen con el Te Tiriti de todos modos). E-Tangata, 23 de noviembre de 2025. https://e-tangata.co.nz/comment-and-analysis/schools-commit-to-te-tiriti-anyway/
[25]Comunicado de prensa: Partido Verde. “Tania Waikato Announces Green Party Candidacy for the 2026 General Election” (Tania Waikato anuncia su candidatura por el Partido Verde para las elecciones generales de 2026). Scoop Independent News, 19 de diciembre de 2025. https://www.scoop.co.nz/stories/PA2512/S00163/tania-waikato-announces-green-party-candidacy-for-the-2026-general-election.htm
[26] Pokere Paewai, “Māori health leader Lady Tureiti Moxon delivers complaint to UN in Geneva” (Lideresa maorí en materia de salud, Lady Tureiti Moxon, presenta una denuncia ante la ONU en Ginebra). RNZ News, 25 de noviembre de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/579967/maori-health-leader-lady-tureiti-moxon-delivers-complaint-to-un-in-geneva
[27] Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. “Concluding observations on the twenty-third and twenty-fourth periodic reports of New Zealand” (Observaciones finales sobre los informes periódicos 23.o y 24.o de Nueva Zelanda). CERD, 5 de diciembre de 2025. https://www.converge.org.nz/pma/CERD-C-NZL-CO-23-24.pdf
[28] CERD/C/NZL/23-24.
[29] Ibid., 41.
[30] Ibid., 41 (a).
[31] Ibid., 41 (c).
[32] Ibid., 37.
[33] Ibid., 37.
[34] Ibid., 40.
[35] Eva Corlett. “UN report sounds alarm over Māori rights in New Zealand” (Un informe de la ONU da la voz de alarma sobre los derechos de los maoríes en Nueva Zelanda). The Guardian, 8 de diciembre de 2025. https://www.theguardian.com/world/2025/dec/08/un-cerd-report-maori-rights-new-zealand
[36] Este caso se trató en la edición del año pasado. Véase Julia Harper-Hinton. “Aotearoa (Nueva Zelanda). En El Mundo Indígena 2025, Grupo de Trabajo Internacional sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), 2024.
[37] 1 News Reporters, “Nelson Tenths: Land returned to descendants in NZ's oldest property dispute” (Nelson Tenths: Devolución de tierras a los descendientes en la disputa sobre propiedades más antigua de Nueva Zelanda). 1 News, 17 de diciembre de 2025. https://www.1news.co.nz/2025/12/17/nelson-tenths-land-returned-to-descendants-in-nzs-oldest-property-dispute/
[38] Samantha Gee. South Island Māori landowners to get more than 3000 hectares returned by Crown” (Los propietarios maoríes de la Isla Sur recuperarán más de 3.000 hectáreas de la Corona). RNZ News, 18 de diciembre de 2025. https://www.rnz.co.nz/news/political/582055/south-island-maori-landowners-to-get-more-than-3000-hectares-returned-by-crown
[39] Jessica Roden. “Nelson Tenths: High Court rules in NZ's oldest property dispute” (Nelson Tenths: El Tribunal Supremo falla en la disputa sobre la propiedad más antigua de Nueva Zelanda). 1 News, 31 de octubre de 2025. https://www.1news.co.nz/2024/10/31/nelson-tenths-high-court-rules-in-nzs-oldest-property-dispute/
[40] Te Kaunihera Māori o Consejo Maorí de Aotearoa Nueva Zelanda, “Appeal for Urgent Action on Gaza” (Llamamiento a la acción urgente en Gaza). Te Kaunihera Māori o Consejo Maorí de Aotearoa Nueva Zelanda. https://www.nzmaoricouncil.org/featured/appeal-for-urgent-action-on-gaza
Etiquetas: Derechos Humanos


