El Mundo Indígena 2026: India
En la India, alrededor de 705 grupos étnicos figuran como Tribus Registradas. En la región central del país, estas comunidades suelen denominarse adivasis, cuya traducción literal es habitantes originarios o Pueblos Indígenas.[1] Se calcula que su población asciende a 104.000.000 de personas, cifra que representa el 8,6 % de la población total. A su vez, existen muchos grupos étnicos más que podrían reunir los requisitos para obtener el estatus de Tribu Registrada. Sin embargo, no cuentan con el reconocimiento oficial. Por tanto, el número real de la población total de estas tribus es superior a la cifra oficial.
Las mayores concentraciones de Pueblos Indígenas se encuentran en los siete estados del noreste de la India y en el llamado “cinturón tribal central”, que se extiende desde Rajastán hasta Bengala Occidental. El país cuenta con varias leyes y disposiciones constitucionales, tales como el Quinto Anexo para la región central y el Sexto Anexo para determinadas zonas del noreste, las cuales reconocen los derechos de los Pueblos Indígenas a la tierra y al autogobierno. No obstante, las leyes destinadas a proteger a los Pueblos Indígenas presentan numerosas deficiencias. Además, su aplicación dista mucho de ser satisfactoria.
El gobierno de la India ha empleado el término “poblaciones indígenas” con mayor frecuencia en sus comunicados oficiales. Un ejemplo de ello es la creación de un Comité de Alto Nivel para examinar las “cuestiones sociales, económicas, culturales y lingüísticas de la población indígena del estado de Tripura”.[2] Otro caso es la justificación del Proyecto de Ley de Enmienda de la Ciudadanía de 2019. Por su parte, el gobierno estatal de Jharkhand declaró festivo el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, que se celebra cada 9 de agosto a nivel global.[3]
Este artículo forma parte de la 40.ª edición de El Mundo Indígena, una publicación anual de IWGIA que documenta e informa sobre los avances experimentados por los Pueblos Indígenas. Encuentre El Mundo Indígena 2026 completo aquí
Paz y seguridad de los Pueblos Indígenas
En diciembre de 2025, al menos dos personas murieron y varias más resultaron heridas luego de que una protesta se tornara violenta en los distritos de Karbi Anglong Occidental y Karbi Anglong, en Assam. Los manifestantes exigían el desalojo de los colonos ilegales de las zonas indígenas regidas por el Sexto Anexo de la Constitución. En estas áreas, la tierra está protegida por ley para las comunidades indígenas. Asimismo, denunciaron la invasión a gran escala por parte de forasteros en las reservas de pastoreo de las aldeas (VGR) y en las reservas de pastoreo profesionales (PGR). Estos espacios están destinados a salvaguardar los medios de subsistencia y los derechos territoriales indígenas.[4]
Este incidente no es un caso aislado. En toda la India, la paz y la seguridad de los Pueblos Indígenas se encuentran cada vez más amenazadas debido a la ocupación ilegal de sus tierras y a la ejecución de agresivos proyectos mineros, hidroeléctricos y de infraestructura. A esto se suman la reducción de los espacios democráticos y el despliegue de fuerzas de seguridad en áreas indígenas. Estas tensiones están estrechamente vinculadas con la forma en que se planifican y ejecutan los proyectos de desarrollo. A menudo, estas iniciativas no respetan la relación profunda y duradera entre los Pueblos Indígenas y sus bosques, los cuales son fundamentales para sus medios de vida, su cultura y su identidad. Entre el 1 de abril de 2021 y el 31 de octubre de 2025, se desviaron 91.650,10 hectáreas de tierras forestales para usos no forestales en virtud de la Ley (de Conservación) Forestal de 1980. Esta medida abarcó Áreas Registradas y distritos del Quinto Anexo,[5] lo que afectó a un gran número de comunidades indígenas. En lugar de ser tratados como titulares de derechos y socios en el desarrollo, los Pueblos Indígenas son sometidos con frecuencia a la criminalización, la intimidación y la violencia.
A pesar de las protecciones constitucionales, muchas comunidades indígenas enfrentan una presencia cada vez mayor de fuerzas policiales y paramilitares en sus áreas. Estas acciones, a menudo justificadas en nombre del mantenimiento de la “ley y el orden”, solo profundizan la desconfianza, aumentan las tensiones y debilitan el autogobierno indígena. Asimismo, amenazan los medios de subsistencia tradicionales, la identidad cultural y la paz a largo plazo de las regiones indígenas.
Algunos de los casos denunciados en 2025 ilustran este patrón.
En Arunachal Pradesh, el proyecto hidroeléctrico Upper Siang, propuesto con una capacidad de 11.000 MW, desencadenó protestas en mayo de 2025. Este estallido ocurrió tras el despliegue de las Fuerzas Armadas Centrales de Policía para llevar a cabo un estudio y un informe de previabilidad sin el consentimiento de la comunidad. Las organizaciones indígenas exigieron la retirada de las fuerzas y un diálogo significativo. Además, afirmaron que el proyecto amenazaba con provocar desplazamientos, destrucción ecológica y la pérdida de paisajes sagrados. Los manifestantes denunciaron que el estudio “forzoso” constituía una flagrante violación de sus derechos fundamentales en virtud de la Constitución de la India. A su vez, condenaron el presunto abuso arbitrario de poder, argumentado que este accionar hería y vulneraba sus sentimientos y derechos.[6] La fuerte presencia de seguridad convirtió un problema de desarrollo en una crisis de seguridad.
En Chhattisgarh, las comunidades indígenas del distrito de Raigarh se opusieron a un proyecto de minería de carbón subterránea llevado a cabo por una empresa propiedad de Adani en un área del Quinto Anexo. El proyecto abarca terrenos forestales, no forestales y tierras privadas. Además, esta iniciativa afecta a 10 aldeas indígenas. En octubre de 2025, los gram sabhas (asambleas locales) rechazaron el proyecto por unanimidad en virtud de la Ley PESA. Para justificar su decisión, citaron las amenazas a los bosques, el agua y la vida silvestre.[7]
En Odisha, la administración impuso órdenes de prohibición en virtud del artículo 163 del Bharatiya Nagarik Suraksha Sanhita (BNSS) de 2023 en la aldea de Dhinkia, distrito de Jagatsinghpur, el 28 de octubre de 2025. Esta medida estuvo relacionada con el proyecto siderúrgico propuesto por JSW. Estas órdenes prohibieron las reuniones públicas durante un mes. Asimismo, se emitieron tras una resolución del gram sabha (asamblea local) que exigía la devolución de las tierras forestales entregadas a JSW en 2022. Dichas tierras fueron transferidas, supuestamente, sin consentimiento y mediante coerción respaldada por la policía. El gobierno también ordenó el despliegue de fuerzas policiales en el lugar para mantener la ley y el orden.[8]
El proyecto de minería de bauxita de Vedanta Sijimali en los distritos de Rayagada y Kalahandi, en Odisha, ilustra la criminalización de la resistencia indígena. En diciembre de 2025, abogados de toda la India protestaron contra el arresto, la intimidación y el acoso de pobladores indígenas. Estas personas se oponían a la supuesta adquisición ilegal de tierras del Quinto Anexo para el proyecto. Los abogados denunciaron que se habían arrendado 1.548,786 hectáreas de tierra a Vedanta. Esta concesión abarcaba 708,24 hectáreas de tierras forestales, tras la recomendación del Comité Asesor Forestal del 2 de diciembre de 2025 para la primera fase de autorización forestal. Asimismo, argumentaron que el contrato de arrendamiento se otorgó sin el Consentimiento Libre, Previo e Informado de las comunidades afectadas. Este acto supuso una violación de las Disposiciones de la Ley de Extensión de los Panchayats a Áreas Registradas de 1996 (PESA) y de la Ley de Derechos Forestales de 2006 (FRA), entre otras normativas. También denunciaron la realización de gram sabhas falsos con presencia policial. Los pobladores indígenas que rechazaron el proyecto en sus asambleas en septiembre de 2024 se enfrentaron a una represión policial sostenida entre 2023 y 2025. Estos abusos abarcaron arrestos y detenciones arbitrarias. Al menos nueve líderes comunitarios permanecieron bajo custodia. Los abogados exigieron una revisión inmediata del contrato de arrendamiento de Vedanta, el cese de los arrestos y la desestimación de los casos. Además, solicitaron la suspensión de todas las actividades relacionadas con el proyecto hasta poder garantizar decisiones voluntarias por parte de los gram sabhas. Por último, reclamaron que cualquier despliegue policial estuviera sujeto a la aprobación de estas asambleas.[9]
Más allá de los conflictos relacionados con el desarrollo, la militarización en los estados afectados ha provocado graves violaciones de los derechos humanos contra los Pueblos Indígenas. Esta situación se observa en especial en la región noreste y en las zonas afectadas por la insurgencia naxalita. Entre estos abusos destacan las ejecuciones extrajudiciales, la tortura bajo custodia, los arrestos arbitrarios, la detención prolongada sin el debido proceso, las desapariciones forzadas y el uso de la fuerza durante las operaciones contrainsurgentes. Las comunidades indígenas, que ya enfrentan una marginación histórica y estructural, soportan una carga desproporcionada de estas medidas de seguridad. Como consecuencia, se genera un clima generalizado de miedo, inseguridad y desconfianza.
Si bien el Estado tiene la responsabilidad legítima de hacer frente a la insurgencia y garantizar la seguridad pública, dichas medidas deben ser legales, proporcionales y estar sujetas a la rendición de cuentas. Además, deben fundamentarse en salvaguardias constitucionales y obligaciones de derechos humanos. La paz y la seguridad de los Pueblos Indígenas no pueden separarse de sus derechos a la tierra, los bosques y los recursos naturales. Tampoco pueden desligarse de su derecho al autogobierno. Cuando se ignora el consentimiento y se utilizan enfoques coercitivos centrados en la seguridad para imponer proyectos de desarrollo o reprimir la disidencia, se generan conflictos en lugar de paz. Existe una necesidad urgente de abandonar las respuestas militarizadas y coercitivas. En su lugar, se debe avanzar hacia marcos inclusivos y basados en los derechos que respeten la ley y defiendan el Consentimiento Libre, Previo e Informado. Asimismo, estos marcos deben reconocer a los Pueblos Indígenas como actores centrales en la configuración de su propio futuro.
Como miembro de las Naciones Unidas, la India está obligada a cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Sin embargo, las partes en los conflictos armados han implementado muy poco o nada la Resolución 1325 del Consejo de Seguridad (CSNU). Este documento exige “adoptar medidas especiales para proteger a las mujeres y las niñas de la violencia de género, en especial la violación y otras formas de abusos sexuales, y todas las demás formas de violencia en situaciones de conflicto armado”.
En el conflicto étnico de Manipur, las mujeres y las niñas de las comunidades Kuki-zo y Meitei han resultado muy afectadas. Ellas sufren asesinatos, lesiones, desplazamientos y la interrupción de sus medios de vida. A este panorama se suman diversas formas de violencia de género, entre ellas la agresión sexual. El 19 de junio, una mujer de la tribu Kuki murió en el fuego cruzado entre las fuerzas de seguridad y presuntos militantes kuki en la aldea de Chingphei, distrito de Churachandpur, Manipur.[10] El conflicto ha creado un entorno fértil para los delitos contra mujeres y menores. La Comisión Estatal de Mujeres de Manipur (MSCW) informó que los delitos contra este grupo aumentaron en 2025, registrándose un total de 61 casos. Entre ellos se incluyeron nueve violaciones, una violación grupal y 18 casos de abuso. Por su parte, los delitos violentos denunciados durante el mismo lapso comprendieron 15 asesinatos, cinco agresiones y cuatro muertes sospechosas.[11]
Aunque los principales casos relacionados con el conflicto de Manipur fueron transferidos a la Oficina Central de Investigación (CBI) y los juicios se trasladaron a Assam,[12] la justicia siguió siendo esquiva al final del año. Entre estos expedientes destaca la agresión sexual a dos mujeres que aparecían exhibidas desnudas en un video que se volvió viral. Mientras tanto, miles de personas desplazadas internas (PDI) continuaron viviendo en campamentos de ayuda en este y otros estados. Las mujeres y los niños se encuentran entre los grupos más vulnerables en estos refugios. Allí se enfrentan a la inseguridad, al acceso inadecuado a los servicios y a un mayor riesgo de explotación y abuso.
En las zonas afectadas por los naxalitas, las mujeres y las niñas de los Pueblos Indígenas se han convertido en las víctimas más vulnerables del conflicto armado. Ellas sufren múltiples formas de violencia que se entrecruzan. El 28 de octubre, una niña indígena de 10 años falleció por la explosión de un artefacto explosivo improvisado (IED). Se sospecha que los maoístas lo colocaron en un bosque del distrito de West Singhbhum, Jharkhand.[13] Asimismo, este grupo explotó, coaccionó y engañó a mujeres y jóvenes indígenas vulnerables para que se unieran a sus filas. Para ello utilizaron falsas promesas de empoderamiento, igualdad y altos cargos. En realidad, estas mujeres fueron sometidas a manipulación emocional, social y psicológica. Una vez reclutadas, sufrieron la explotación de los altos dirigentes maoístas y una exposición desproporcionada a la violencia. Con frecuencia, las utilizaron como soldados rasos y escudos humanos durante los enfrentamientos armados. Al mismo tiempo, los líderes principales permanecían a salvo de todo daño. Según la policía de Chhattisgarh, 82 mujeres maoístas perdieron la vida en enfrentamientos con las fuerzas de seguridad en la región de Bastar, Chhattisgarh, durante 2025.[14]
A pesar de soportar una carga desproporcionada de violencia y desplazamientos relacionados con los conflictos, las mujeres indígenas siguen excluidas, en gran medida, de los mecanismos formales de resolución de conflictos y de los procesos de consolidación de la paz. Esta situación pone de relieve una brecha crítica en la implementación de la Resolución 1325 del CSNU en la India.
Derechos legales y avances normativos
La India experimentó importantes avances positivos en materia de políticas a nivel central y estatal en 2025. En un fallo histórico dictado el 13 de noviembre de 2025, la Corte Suprema dictaminó que las actividades mineras no estaban permitidas dentro de los parques nacionales y santuarios de vida silvestre, ni a menos de un kilómetro de sus límites. Esta medida es aplicable en toda la India.[15] En otra sentencia, Sugra Adiwasi y otros contra Pathranand y otros, fechada el 23 de septiembre de 2025, la Corte Suprema examinó los conflictos entre los derechos a la vivienda en virtud de la Ley de Derechos Forestales de 2006 (FRA) y las restricciones de la Ley de Conservación de los Bosques. En consecuencia, el tribunal ordenó al Ministerio de Ambiente, Bosques y Cambio Climático (MoEFCC) y al Ministerio de Asuntos Tribales (MoTA) que celebraran consultas. Además, les exigió presentar una declaración jurada que detallara las modalidades para permitir la construcción de viviendas en zonas forestales, siempre que se respetaran los mandatos de conservación.[16] En octubre de 2025, el gobierno de la India, a través del MoTA, defendió con firmeza la FRA ante la Corte Suprema. En su declaración jurada de contestación, el MoTA no solo afirmó la validez jurídica de la FRA y de su Reglamento de 2012, en la actualidad impugnados,[17] sino que también subrayó que la ley va más allá de la mera propiedad de la tierra. Su propósito es restaurar la dignidad, los medios de subsistencia y la identidad cultural de millones de comunidades que dependen de los bosques. El gobierno aclaró, además, que la ausencia de una cláusula de caducidad o de un plazo fijo para la presentación de reclamaciones fue una elección legislativa deliberada. Esta decisión tuvo como objetivo evitar la imposición de plazos arbitrarios a las comunidades vulnerables. A menudo, estos grupos carecen de los recursos, la concienciación o el acceso institucional necesarios para hacer valer sus derechos con prontitud.[18] En noviembre, el MoTA publicó el documento de política “Conciliar la conservación y los derechos de la comunidad” y ordenó al MoEFCC adoptar un marco de conservación específico. Dicho marco permite la reubicación de aldeas desde las reservas de tigres solo como último recurso y de forma voluntaria,[19] lo que marca un cambio político desde la “conservación de fortaleza” hacia un enfoque de asociación basado en los derechos.[20] Al mismo tiempo, el Gobierno central continuó debilitando la Ley de Conservación de los Bosques. El 31 de agosto, el MoEFCC notificó las Normas de Enmienda Van (Sanrakshan Evam Samvardhan) de 2025, las cuales socavan la Ley de Conservación de los Bosques. Estas normas facilitan el desvío de tierras forestales para proyectos de infraestructura lineal tras la aprobación de la primera fase. Asimismo, permiten actividades previas a la autorización y habilitan solicitudes en formato físico para proyectos de defensa y de otros tipos, lo que reduce la transparencia. Por último, debilitan las salvaguardias de forestación compensatoria.[21]
A nivel estatal, el 26 de noviembre el gobierno de Assam aprobó el informe de un Grupo de Ministros (GoM). Este documento recomendaba otorgar el estatus de Tribu Registrada (ST) a seis comunidades: Tai Ahom, Chutia, Moran, Motok, Koch-Rajbongshi y las tribus del Té (adivasis).[22] El 15 de diciembre, el Comité Central del Comité de Coordinación de las Organizaciones Tribales de Assam constituyó un Grupo Consultivo. Este equipo, encabezado por el activista de derechos Suhas Chakma, tuvo la tarea de examinar las recomendaciones del GoM.[23] Luego, el Grupo Consultivo rechazó el informe de los ministros por considerarlo inconstitucional. Argumentó que el documento ignoraba los criterios establecidos para la identificación de las Tribus Registradas. Asimismo, eludió el proceso prescrito de evaluación objetiva, análisis de expertos y consulta debida.[24] En otro avance importante, el 23 de diciembre, el gobierno de Jharkhand aprobó el reglamento en virtud de las Disposiciones de la Ley de Extensión de los Panchayats a Áreas Registradas de 1996 (PESA). Esta medida busca empoderar a las comunidades indígenas (gram sabhas) y otorgarles el autogobierno sobre sus tierras, agua y bosques. En Jharkhand, 13 de los 24 distritos se rigen por completo bajo el Quinto Anexo, mientras que otros dos lo hacen de forma parcial. Tras la notificación de sus normas por parte de Jharkhand,[25] Odisha sigue siendo el único estado que aún no ha elaborado el reglamento de la Ley PESA.
Continuas violaciones del derecho a la tierra y a los recursos forestales
Durante el año continuaron los intentos de socavar la Ley de Derechos Forestales (FRA). El 3 de julio, el Departamento Forestal de Chhattisgarh retiró su circular del 15 de mayo sobre los derechos a los Recursos Forestales Comunitarios (CFR). Esta retracción se produjo tras las protestas masivas de los Pueblos Indígenas en varios distritos. La directiva recibió críticas por socavar la FRA, la supremacía de los gram sabhas y las protecciones establecidas en la Ley PESA y el Quinto Anexo. El motivo de este rechazo fue el intento de convertir al Departamento Forestal en el organismo central para la aplicación de la FRA.[26]
La ocupación ilegal de tierras tribales por parte de industrias y los desalojos continuaron. Al igual que en marzo, las tierras indígenas de la aldea de Sarutari, situada en el cinturón tribal de Kamrup Sur (Assam), continuaron bajo la ocupación ilegal de las empresas M/s Superlite AAC Blocks Industry y Purbanchal Cement Pvt Ltd. Esta situación persistió a pesar de los múltiples avisos de desalojo emitidos desde septiembre de 2023, los cuales se reiteraron en enero y marzo de 2025. La incapacidad del gobierno para hacer cumplir estas órdenes supone una violación del Capítulo X de la Ley de Regulación de Tierras e Ingresos de Assam de 1886. Este incumplimiento ha provocado un creciente malestar entre las comunidades indígenas, que han advertido que realizarán protestas masivas para reclamar sus tierras ancestrales.[27]
El 12 de agosto, el Tribunal Superior de Gauhati criticó la asignación de casi 3.000 bighas de tierra (alrededor de 4.036.800 metros cuadrados) en el distrito de Dima Hasao, Assam, a una empresa cementera. El tribunal calificó la decisión de “extraordinaria” y cuestionó su legalidad. Asimismo, recordó que Dima Hasao se rige por el Sexto Anexo de la Constitución. En virtud de esta disposición, los derechos e intereses de los Pueblos Indígenas deben tener prioridad sobre las asignaciones de tierras corporativas. Por tanto, ordenó al Consejo Autónomo de North Cachar Hills que presentara los registros para explicar la política y el procedimiento bajo los cuales se asignó la tierra. El caso involucra peticiones de pobladores indígenas locales que se oponen al desalojo de sus tierras ancestrales.[28]
Las familias indígenas y habitantes de los bosques del distrito de Jamui, en Bihar, se enfrentaron al desalojo forzoso, el acoso y la demolición de sus hogares. Estas acciones fueron ejecutadas por el Departamento Forestal en connivencia con grupos de poder local. Las autoridades tildaron a los residentes de “usurpadores”, a pesar de que habían vivido en el bosque durante generaciones. El 28 de abril, cientos de pobladores tribales protestaron en la sede administrativa del distrito de Jamui contra las campañas de desalojo ilegal y la destrucción de sus viviendas. Además, las familias tribales sufrieron intimidaciones y fueron acusadas falsamente en casos penales. A su vez, no recibieron ningún tipo de medidas de reparación ni compensación.[29]
El 4 de diciembre, un miembro del Parlamento de Bihar solicitó una investigación urgente sobre las supuestas atrocidades cometidas contra la tribu indígena Gadaba. Esta comunidad constituye un Grupo Tribal Particularmente Vulnerable (PVTG) en el distrito de Anakapalle, Andhra Pradesh. Los presuntos autores de estos abusos fueron familiares de un miembro de la circunscripción territorial del zilla praja parishad. Además, contaron con la participación de funcionarios de hacienda y oficiales de la policía. Las denuncias abarcan el intento de ocupación forzosa de unos 10 acres de tierra y la eliminación ilegal de nombres de los registros de la propiedad. Asimismo, señalan la detención ilegal y la tortura bajo custodia de siete personas indígenas en octubre. Por último, reportan la destrucción de cultivos y árboles el 21 de noviembre.[30]
Desplazamiento en nombre de la conservación y uso indebido del fondo de forestación compensatoria
En mayo, 52 familias jenu kuruba (un PVTG) volvieron a ocupar su aldea ancestral dentro de la Reserva de Tigres de Nagarahole, en Karnataka. Esto se produjo tras esperar más de una década el reconocimiento de sus reclamaciones en virtud de la FRA presentadas en 2011. El 18 de junio, con apoyo policial, el Departamento Forestal de Karnataka demolió sus chozas improvisadas. Para justificar esta medida, las autoridades citaron la Ley (de Protección) de la Vida Silvestre. Como consecuencia, las familias quedaron casi sin refugio durante el monzón. Las autoridades rechazaron las reclamaciones de la FRA y sustentaron su decisión en imágenes satelitales. Por su parte, la comunidad argumentó que la ley permite pruebas locales, tales como historias orales, sitios sagrados y de entierro, y documentos oficiales.[31] Las familias habían impugnado el rechazo ante el Tribunal Superior de Karnataka.[32]
En agosto, la Autoridad Nacional de Planificación y Gestión del Fondo de Forestación Compensatoria (CAMPA) ordenó al conservador jefe principal de bosques de Karnataka detener la liberación de más fondos. Además, exigió una investigación sobre el supuesto uso indebido de estos recursos. Dicho capital se habría destinado a la reubicación forzosa de unas 450 familias tribales habitantes de los bosques de la Reserva de Tigres de Kali (Dandeli-Anshi). Estas reubicaciones se llevaron a cabo, presuntamente, sin el Consentimiento Libre, Previo e Informado de los gram sabhas. Este accionar supuso una violación de la FRA, de la Ley (de Protección) de la Vida Silvestre de 1972 y de las Normas CAMPA de 2018. Se sospecha el uso indebido de unos 1.518 millones de rupias (alrededor de 16,85 millones de dólares estadounidenses). Esta suma había sido aprobada bajo el marco de la CAMPA para dicho propósito. Resulta irónico que, mientras los Pueblos Indígenas sufrían desplazamientos en nombre de la creación de hábitats inviolables para los tigres, el Departamento Forestal propusiera casi 30 rutas de senderismo en las mismas áreas sensibles. Esta medida socavó el fundamento de conservación declarado.[33]
En julio, 17 familias indígenas de Aarey Milk Colony, en Bombay (Maharashtra), zona limítrofe con el Parque Nacional Sanjay Gandhi, recibieron avisos de desalojo por parte del Departamento Forestal. Las autoridades alegaron usurpación de tierras, a pesar de que las reclamaciones pendientes de estas familias en virtud de la FRA aún no se habían resuelto. Las notificaciones les ordenaban abandonar sus hogares y tierras de cultivo antes del 3 de agosto. Además, los amenazaban con la demolición de sus viviendas y la recuperación de los costos.[34]
En abril, el gobierno de Odisha declaró Parque Nacional un área de 845 kilómetros cuadrados de la Reserva de Tigres de Similipal (STR), en el distrito de Mayurbhanj. Desde entonces, 61 familias indígenas que residen en Bakua, dentro de la zona núcleo de la STR, permanecen en riesgo de reubicación forzosa. Según el gram sabha de Bakua, los funcionarios subieron documentos falsificados al portal gubernamental Parivesh. Esta plataforma en línea de ventanilla única se utiliza para autorizaciones ambientales, forestales y de vida silvestre. Los documentos afirmaban, falsamente, que los pobladores habían aceptado la reubicación por voluntad propia. El gram sabha negó haber dado su consentimiento. Asimismo, indicó que no se les consultó ni informó, y que nunca se obtuvo el CLPI.[35] La situación se agravó con una represión violenta por parte de las autoridades forestales y policiales. Estos abusos abarcaron agresiones físicas y sexuales contra mujeres tribales, restricciones de acceso a la aldea e intimidaciones, ocurridas el 16 de junio. A esto se sumó una redada de medianoche el 21 de junio con el objetivo de realizar arrestos masivos y desalojos.[36] En lugar de tomar medidas contra los funcionarios, se habrían presentado casos penales falsificados contra los pobladores. La documentación de campo elaborada por la Red Comunitaria contra las Áreas Protegidas (CNAPA) confirmó estos abusos. Además, denunció una mayor obstrucción a la labor de periodistas, abogados y defensores de los derechos humanos.[37]
Violaciones de los derechos de los Pueblos Indígenas por parte de las fuerzas de seguridad y los grupos armados de oposición
Los Pueblos Indígenas fueron víctimas de violaciones de derechos humanos en 2025. Estos abusos abarcaron muertes bajo custodia y torturas. Entre los casos reportados durante el año, destaca la muerte de un joven indígena de 25 años. Este hecho ocurrió el 6 de febrero debido a las torturas infligidas por la policía en el distrito de Kathua, Jammu y Cachemira.[38] El 26 de febrero, agentes de la comisaría de Pothia torturaron a un joven indígena con problemas de salud mental en el distrito de Katihar, Bihar.[39] Asimismo, el 14 de marzo se registró el fallecimiento de un hombre indígena de 45 años en el distrito de Bharuch, Gujarat.[40] Semanas después, el 1 de abril, un adolescente indígena de 17 años perteneciente a un PVTG perdió la vida. Este suceso tuvo lugar durante su detención ilegal en la comisaría de Kalpetta, distrito de Wayanad, Kerala.[41] El 12 de abril, un jornalero indígena de 50 años murió en el distrito de Deoghar, Jharkhand. Su deceso se debió, presuntamente, a las lesiones sufridas durante un interrogatorio policial en la comisaría de Sarath, en el marco de la Ley de Protección de los Niños contra los Delitos Sexuales de 2012.[42] Por otro lado, se denunció la supuesta tortura bajo custodia de cuatro jóvenes indígenas en el distrito de Chhatarpur, Madhya Pradesh. Las víctimas habían sido detenidas el 15 de julio en la comisaría de Naugaon bajo acusaciones de robo.[43] El 19 de agosto, cuatro agentes de policía torturaron a un menor indígena de 17 años. La víctima se encontraba bajo custodia en la comisaría de Botad Town, distrito de Botad, Gujarat.[44] Además, el 3 de septiembre se reportó la muerte bajo custodia de un hombre indígena de 48 años en la comisaría de mujeres de Aalo, en el distrito de West Siang, Arunachal Pradesh.[45] Por último, el 21 de diciembre, tres hombres indígenas habrían sido desnudados y torturados en la oficina administrativa del Santuario de Vida Silvestre de Kuldiha, en el distrito de Balasore, Odisha.[46]
También se acusó a la policía de no actuar con prontitud y eficacia. Esta falta de acción abarcó la omisión de aplicar la Ley (de Prevención de Atrocidades) contra las Castas Registradas y las Tribus Registradas. El 9 de diciembre, Anjel Chakma (24), un estudiante indígena de Tripura, sufrió insultos racistas con palabras como “Chinki”, “Chino” y “Momo”[47] por parte de un grupo de seis jóvenes en Dehradun, Uttarakhand. Al oponerse a estos agravios, fue apuñalado. Tras luchar por su vida durante 17 días, falleció el 26 de diciembre. El incidente provocó críticas generalizadas sobre la respuesta policial, ya que las autoridades se negaron en un principio a registrar la denuncia y solo presentaron la Denuncia de Primera Información (FIR) tres días después debido a la presión pública. A su vez, no invocaron las disposiciones de la Ley (de Prevención de Atrocidades) contra las Castas Registradas y las Tribus Registradas. Aunque cinco de los acusados fueron arrestados, el principal sospechoso se dio a la fuga. El 27 de diciembre, la Fundación Chakma para el Desarrollo de la India instó al ministro del Interior de la Unión, Amit Shah, a promulgar una ley integral contra la violencia racial. Esta medida había sido recomendada por el Comité M.P. Bezbaruah, constituido por el Ministerio del Interior en 2014.[48] Asimismo, se presentó un litigio de interés público ante la Corte Suprema. Dicho recurso solicitaba directrices para abordar la discriminación racial y la violencia contra las personas de los estados del noreste.[49]
Varios Pueblos Indígenas de la región noreste y de las áreas afectadas por los naxalitas en el “cinturón tribal” fueron víctimas de abusos contra los derechos humanos en 2025. Estos delitos abarcaron ejecuciones extrajudiciales, torturas y detenciones por parte de las fuerzas de seguridad. Entre las víctimas que perdieron la vida a manos de los agentes estatales destaca un hombre indígena de 38 años perteneciente a un PVTG. Esta persona murió a tiros durante una operación antinaxalita en el distrito de Mandla, Madhya Pradesh, el 9 de marzo. Las autoridades lo acusaron de ser maoísta, a pesar de que su familia y los residentes locales afirmaban su inocencia.[50] Otro caso destacado es el de un hombre indígena de 35 años que trabajaba como cocinero del almuerzo en una escuela pública del distrito de Bijapur, Chhattisgarh. Esta víctima fue asesinada el 10 de junio en un presunto enfrentamiento montado. También enfrentaba acusaciones de ser maoísta, tras haber ido al bosque a buscar ganado.[51]
Los grupos armados de oposición (AOG) continúan atacando a los civiles. Entre las personas asesinadas por estos grupos destaca un activista comunitario indígena de 59 años y presidente de la Sociedad de Literatura Thadou. Esta persona murió a manos de militantes armados kuki en el distrito de Karbi Anglong (Assam) el 31 de agosto.[52] Otro caso es el de un jefe de aldea de 50 años de T Khonomphai, en el distrito de Churachandpur, Manipur, cuyo asesinato fue perpetrado por presuntos miembros del Ejército Nacional Unido Kuki.[53]
En la región central de la India, los maoístas continuaron atacando a los Pueblos Indígenas bajo la acusación de ser “informantes de la policía”. Esta acción constituye una clara violación del derecho internacional humanitario. Entre las víctimas destacan: un hombre indígena de 48 años asesinado y otras dos personas indígenas torturadas. Estos hechos ocurrieron tras su secuestro en el distrito de Bijapur, Chhattisgarh, el 17 de enero.[54] Asimismo, dos hombres indígenas de 50 y 55 años perdieron la vida en el mismo distrito durante el mes de julio.[55] Por otro lado, un joven indígena de 24 años murió en el distrito de Kanker, Chhattisgarh, el 15 de agosto.[56] Además, el 14 de octubre, dos hombres indígenas de 25 y 30 años fueron secuestrados y asesinados en el distrito de Malkangiri, Odisha.[57] Ese mismo día, un líder político indígena fue asesinado en el distrito de Bijapur (Chhattisgarh).[58]
Ataques contra los defensores de los derechos humanos de los Pueblos Indígenas
En 2025, los defensores de los derechos humanos de los Pueblos Indígenas enfrentaron prohibiciones de viaje y procesos penales. El 4 de octubre, funcionarios de inmigración detuvieron al abogado indígena y activista contra las represas Ebo Mili, originario de Arunachal Pradesh. Este hecho ocurrió en el aeropuerto de Calcuta, Bengala Occidental, mientras viajaba hacia Bangladesh. Su objetivo era asistir a la conferencia de la Alianza Regional de Monitoreo de Infraestructura (RIMA), programada entre el 5 y el 7 de octubre.[59] Anteriormente, el 22 y 23 de mayo, Ebo Mili codirigió dos protestas pacíficas consecutivas contra el Proyecto Multipropósito Siang Upper (SUMP), de 11.000 MW, propuesto en la aldea de Beging, en Arunachal Pradesh. En estas manifestaciones participaron más de 400 pobladores indígenas. En respuesta, las autoridades impusieron órdenes de prohibición en virtud del artículo 144 del Código de Procedimiento Penal de 1973. Además, presentaron un FIR en el que lo acusaban de violar las restricciones a las reuniones públicas.[60] El 26 de mayo, se presentó un nuevo FIR contra Mili en la comisaría de Boleng. Este documento citaba violaciones a diversas disposiciones del Bharatiya Nyaya Sanhita de 2023 y a la Ley de Prevención de Daños a la Propiedad Pública de 1984.[61]
El 7 de septiembre, Bhanu Tatak, asesora legal del Foro de Agricultores Indígenas de Siang (SIFF) y activista contra el SUMP, fue interceptada por funcionarios de inmigración en el aeropuerto de Delhi. En ese momento se dirigía a Irlanda para realizar un curso de tres meses en la Universidad de la Ciudad de Dublín. Las autoridades le impidieron viajar debido a una circular de vigilancia emitida por el Ministerio del Interior a petición de la policía de Arunachal Pradesh. Para justificar esta medida, citaron casos pendientes relacionados con las protestas contra el proyecto SUMP. Se habían presentado varias causas judiciales en su contra vinculadas a las manifestaciones de rechazo a esta iniciativa.[62]
El 20 de abril, un hombre indígena de 35 años murió aplastado por una excavadora. Esta maquinaria operaba en la construcción de una línea ferroviaria hacia la Planta Siderúrgica de Rourkela. El trágico suceso ocurrió durante una protesta pacífica de pobladores indígenas locales. Los manifestantes se resistían al desalojo de sus tierras tradicionales en la aldea de Barkani, ubicada en el distrito de Sundergarh (Odisha). Además, 19 personas resultaron heridas, entre ellas 16 agentes de policía. Este saldo fue producto de los enfrentamientos que se desataron luego de que las fuerzas de seguridad reprimieran la protesta, según las denuncias.[63] También se señaló que la policía presentó varios FIR contra pobladores indígenas que participaban en las manifestaciones.
Situación de las mujeres indígenas
Los derechos individuales y colectivos de las mujeres y niñas indígenas son negados o vulnerados de manera constante tanto en espacios privados como públicos. La violencia sexual, la trata de personas, los asesinatos y las acusaciones de brujería siguen siendo problemas graves que las afectan. A estas amenazas se suman la militarización, la violencia de Estado y el impacto de los desplazamientos provocados por el desarrollo.
El 17 de julio, mediante un fallo histórico en el caso Ram Charan y otros contra Sukhram y otros, la Corte Suprema ratificó la igualdad de derechos de propiedad ancestral para las mujeres indígenas. El tribunal sostuvo que la exclusión de las hijas violaba el derecho a la igualdad consagrado en el artículo 14. Asimismo, la Corte dictaminó que, aunque la Ley de Sucesión Hindú por lo general no se aplica a las Tribus Registradas, las leyes consuetudinarias patriarcales que niegan la herencia a las mujeres carecen de validez si resultan discriminatorias. Con especial énfasis en la moralidad constitucional, el tribunal estableció que, cuando el derecho consuetudinario no está probado o es injusto, deben prevalecer los principios de justicia, equidad y buena conciencia. Esta decisión marca una victoria significativa para los derechos de las mujeres adivasis.[64]
La tendencia de violencia sexual contra las mujeres y niñas indígenas continuó durante el año. Estos abusos fueron perpetrados tanto por las fuerzas de seguridad y funcionarios gubernamentales como por personas no tribales. Entre los casos reportados en 2025, destaca el de una niña indígena de 13 años. La menor fue secuestrada y violada por un funcionario gubernamental en el distrito de Pakke Kessang, Arunachal Pradesh, el 16 de enero.[65] Asimismo, el 24 de febrero se denunció la explotación sexual de una estudiante indígena menor de edad. Este abuso provocó su embarazo y posterior parto en las instalaciones de una escuela residencial administrada por el Estado en Chitrakonda, distrito de Malkangiri, Odisha.[66] Por otro lado, el 25 de abril, cuatro niñas indígenas, entre ellas tres menores, fueron secuestradas y violadas grupalmente. El ataque fue perpetrado por siete individuos mientras las víctimas regresaban a sus hogares en el distrito de Balaghat, Madhya Pradesh.[67] Semanas después, el 4 de mayo, una mujer indígena de 45 años murió tras ser torturada y violada por un grupo de hombres. El hecho ocurrió cuando la víctima salió a pastorear a sus cabras en Srinagar, Jammu y Cachemira.[68] Además, el 25 de mayo, dos sujetos perpetraron la violación grupal, tortura y asesinato de otra mujer indígena de 45 años en el distrito de Khandwa, Madhya Pradesh.[69] El 7 de junio, una adolescente indígena de 17 años fue víctima de una violación grupal por parte de 10 individuos. El ataque sucedió luego de su secuestro en el distrito de Godda, Jharkhand.[70] Por último, el 28 de julio, dos personas no tribales secuestraron y violaron en grupo a una niña indígena en el distrito de Khowai, Tripura. El crimen tuvo lugar mientras la menor se dirigía a una tienda.[71] En todos estos casos, las autoridades arrestaron a los acusados. En la actualidad, los expedientes se encuentran en diversas etapas de investigación y juicio.
La situación de las personas indígenas desplazadas internas en la India
Las personas indígenas desplazadas internas (PDI) continúan enfrentando desplazamientos prolongados, servicios inadecuados y un reasentamiento incierto.
En Manipur, miles de personas permanecieron en campamentos de ayuda en condiciones inseguras. Esta situación se produjo tras su desplazamiento durante la violencia étnica de 2023. El primer ministro Narendra Modi visitó el estado en septiembre.[72] Por su parte, la presidenta Droupadi Murmu lo hizo en diciembre. Ambos aseguraron que se tomarían medidas para garantizar un retorno seguro y la seguridad de los medios de subsistencia.[73] El 1 de diciembre, el gobierno de Manipur formó comités a nivel estatal y de distrito. El objetivo era rehabilitar a todas las PDI antes del mes de diciembre.[74] Sin embargo, solo 389 PDI meitei han regresado a sus hogares originales en el distrito de Bishnupur. Mientras tanto, las PDI kuki-zo, que constituyen la mayoría de la población desplazada, continúan en campamentos de ayuda con servicios inadecuados.[75]
En Tripura, los retrasos en la implementación del Acuerdo Cuatripartito Bru de 2020 dejaron a unas 320 familias bru/reang sin acceso a servicios básicos. En julio, los líderes bru apelaron al ministro del Interior de la Unión, Amit Shah. En su petición, destacaron las brechas existentes y exigieron la plena aplicación de los programas de bienestar.[76] En diciembre, el Ministerio del Interior afirmó que se estaban proporcionando todas las facilidades a las familias bru. Estas ayudas abarcaban raciones gratuitas. Además, indicó que la construcción de las 257 casas restantes estaba en marcha.[77]
Asimismo, las PDI indígenas gutti koya enfrentaron nuevos desafíos. Estas comunidades fueron desplazadas de Chhattisgarh en 2005 y viven en Telangana y Andhra Pradesh. En diciembre, las PDI de los distintos estados expresaron su preocupación por la pérdida del derecho al voto durante la Revisión Intensiva Especial del censo electoral. Según los informes, los nombres se estaban eliminando por motivos de “falta de residencia” sin verificación previa. Esta situación suponía un riesgo de pérdida permanente del derecho al voto tanto en sus estados de origen como de acogida.[78]
TERRITORIO NAGA
Incluso entre el propio pueblo Naga, la noción de la condición de nación naga, tal como se percibe en la actualidad en su sentido moderno, no ha existido por mucho tiempo. Tradicionalmente, los nagas eran territoriales y se restringían más o menos a sus propias aldeas. La protección de estas constituía su principal preocupación.[79] Nagaland abarca una superficie de 16.579 kilómetros cuadrados y tiene una población de casi 2.200.000 habitantes, según el 15.º censo de la India, realizado por última vez en 2011. El 90 % de esta población es naga, con importantes minorías indígenas en Manipur, Arunachal Pradesh, Assam, la división de Sagaing y el estado de Kachin (Myanmar). La población es en su mayoría agraria y cuenta con altas tasas de alfabetización (alrededor del 80 %). Sin embargo, se enfrenta a un grave estancamiento económico debido al conflicto político no resuelto con el Estado indio.
Sus fronteras oficiales limitan con los estados indios de Arunachal Pradesh al norte, Assam al oeste, Manipur al sur y Myanmar (Birmania) al este. Además, es uno de los estados menos poblados de la India. Hasta el día de hoy, los nagas están divididos en nagas birmanos y nagas indios como resultado de acuerdos coloniales y poscoloniales. Esto significa que los nagas son indígenas del noroeste de Myanmar y del noreste de la India. Según los artículos 371(a) y 371(c) de la Constitución de la India, existen disposiciones especiales para Nagaland y Manipur destinadas a proteger el derecho consuetudinario naga y la propiedad de la tierra.
Sin embargo, la búsqueda de la paz y la seguridad por parte del pueblo Naga ha estado marcada por la complejidad. A pesar de los años de lucha por estos objetivos, el pueblo Naga ha experimentado numerosas transformaciones políticas y sociales. La verdadera paz, no obstante, sigue siendo esquiva. Las negociaciones políticas empañadas por la desconfianza y las farsas, el desmantelamiento unilateral de los derechos transfronterizos tradicionales, la extensión de leyes de seguridad represivas y las luchas internas entre las facciones de los grupos naga son algunos de los problemas que este pueblo enfrentó en 2025.
El proceso de paz naga: marcos sin cumplimiento
La negociación política de paz naga con el Gobierno de la India continúa estancada sin ningún progreso significativo. Este proceso, que ya transita su 28.º año, mantiene el Acuerdo Marco de 2015 como base de las conversaciones. Sin embargo, los avances se han detenido debido a una creciente desconfianza. En este sentido, los líderes nagas acusan al gobierno de haber perdido su voluntad política para aplicar la letra o el espíritu del marco acordado. Desde julio de 1997, se han llevado a cabo más de 600 rondas de negociaciones políticas entre ambas partes. El punto de discordia entre el gobierno y el Consejo Nacional Socialista de Nagaland-Isak-Muivah (NSCN-IM) sigue siendo la insistencia naga en una bandera y una constitución (yehzabo) propias. Los nagas argumentan que estas exigencias son inherentes a su soberanía y a su historia única reconocida. Esta demanda no es negociable.[80]
El largo estancamiento para encontrar una solución al proceso de paz naga ha generado desconfianza no solo entre los líderes nagas y el gobierno indio, sino también dentro de la propia comunidad naga. Esta situación ha profundizado el déficit de confianza entre el público y las facciones nagas. Como resultado, han surgido dudas sobre la falta de transparencia en relación con el proceso de paz.
En medio de todo esto, la sociedad civil naga continúa desempeñando su papel como pacificadora. El 23 de agosto de 2025, líderes del NSCN-IM, de los Grupos Políticos Nacionales Nagas (NNPG) y de muchas otras facciones nagas, junto con organismos basados en tribus, participaron en un evento. Este encuentro fue convocado por el Foro para la Reconciliación Naga (FNR) y organizado por Ao Senden, la principal organización de la tribu Ao, en la aldea de Ungma (Nagaland). Durante esta jornada, se tomó la decisión colectiva de alcanzar una posición común. El objetivo de esta postura es articular y perseguir una visión política compartida sobre la base de los derechos históricos y políticos de los nagas.[81]
La llegada de la guerra con drones: una nueva dimensión de seguridad
El año 2025 presenció un nuevo método de guerra utilizado, de forma supuesta, por el ejército indio. Por primera vez, se reportó el uso de ataques de precisión con drones contra el campamento del Consejo Nacional Socialista de Nagaland-Khaplang/Aung Yung (NSCN-K [YA]) en la aldea de Khenmoi-Loiyi, Myanmar. Este ataque causó la muerte de cinco militantes y dos civiles, entre ellos una niña de ocho años.[82]
Este cambio hacia tácticas militares impulsadas por la inteligencia y de tecnología avanzada ha creado un nuevo clima de temor entre el pueblo Naga. Estos ataques señalan un avance hacia la guerra de precisión. Asimismo, marcan un alejamiento de los combates terrestres tradicionales. En consecuencia, estos acontecimientos plantean importantes interrogantes sobre la protección de los civiles indígenas en las zonas de conflicto.
La paradoja de paz y seguridad: AFSPA y FMR
Durante décadas, la seguridad del pueblo Naga ha estado definida por una fuerte presencia militar. Al mismo tiempo, esta población vive bajo la sombra de la Ley de Facultades Especiales de las Fuerzas Armadas (AFSPA). Esta norma otorga poderes especiales a las fuerzas armadas indias en áreas donde existan disturbios y legitima cualquier acción que estas puedan tomar. Aunque algunos observadores externos podrían considerar la ley como un instrumento necesario para la paz y la seguridad, para los nagas sigue siendo una herramienta de represión. Esta perspectiva refleja cómo los percibe el gobierno indio. Resulta bastante paradójico que el gobierno, el cual celebra con frecuencia sus logros al instaurar la paz en la región naga, continúe etiquetando las mismas áreas como “con disturbios” para justificar la extensión de la AFSPA.[83] Por tanto, la prioridad parece ser la seguridad del Estado, y no la seguridad humana.
En línea con este enfoque, el gobierno indio decidió abolir el Régimen de Libre Circulación (FMR) y comenzar a cercar 1.643 kilómetros de la frontera indo-birmana. Esta medida abarca en su mayor parte áreas habitadas por los nagas. Esta decisión de vallar la frontera tendrá un profundo impacto social y económico en la vida del pueblo Naga. Aunque la línea artificial trazada por los gobernantes coloniales dividió a los nagas en diferentes nacionalidades, gracias al FMR, las comunidades fronterizas continuaron manteniendo relaciones socioeconómicas. Sin embargo, la abolición del FMR y la imposición de una frontera estricta dividirán las tierras ancestrales nagas. Además, destruirán los lazos culturales y paralizarán los medios de subsistencia económica.
En 2025, el inicio del cercado fronterizo en sectores de Manipur y Nagaland provocó protestas generalizadas. Diversos sectores de la sociedad civil naga exigieron el restablecimiento total del FMR y la paralización del vallado fronterizo. Estas organizaciones consideraron ambas medidas como una amenaza para la unidad naga y su territorio ancestral. Asimismo, calificaron el FMR como un derecho amparado por instrumentos internacionales tales como la UNDRIP.[84] El Consejo Unido Naga (UNC) de Manipur, la Organización de Estudiantes Nagas de Myanmar y varios organismos estudiantiles condenaron el vallado. Lo describieron como un acto de partición geográfica destinado a cortar de forma permanente los lazos étnicos y culturales del pueblo Naga.[85] Como resultado de estas protestas, los trabajos de cercado fronterizo se han paralizado por el momento. Sin embargo, no ha habido ninguna declaración u orden oficial sobre la cancelación total del vallado fronterizo.
Las mujeres naga
En una época de prolongada incertidumbre, las organizaciones de mujeres nagas representan un importante organismo de la sociedad civil. Estas agrupaciones continúan trabajando en la promoción y defensa de la paz, la igualdad y la justicia. La Asociación de Madres Nagas (NMA) y la Unión de Mujeres Nagas (NWU) han colaborado con otras organizaciones de la sociedad civil naga. Entre ellas se destacan el UNC, el FNR y la NAGA HOHO. Su objetivo conjunto es plantear el problema del FMR y la guerra entre facciones. En julio de 2025, la NWU, junto con el UNC, la Asociación de Todos los Estudiantes Nagas de Manipur (ANSAM) y el Movimiento de los Pueblos Nagas por los Derechos Humanos-Sur (NPMHR-S), presentó un “ultimátum conjunto de 20 días” al gobierno de la India. Esta exigencia estuvo relacionada con la derogación del FMR y el cercado fronterizo en la “patria ancestral naga”.[86]
El futuro político de los nagas sigue siendo incierto debido al estancamiento del proceso de paz. A su vez, este escenario continúa empañado por la desconfianza. La decisión de cercar la frontera agravará las dificultades del pueblo Naga que vive cerca de esta zona, a menos que el gobierno revoque su medida. En última instancia, corresponderá al gobierno indio decidir si continúa dando prioridad a la seguridad del Estado o si avanza hacia la seguridad humana. Para los nagas, sin embargo, la prioridad sigue siendo el reconocimiento de su historia única y de su derecho a vivir como un solo pueblo que no se encuentre dividido por vallas artificiales.
Tejang Chakma es jefe de investigación de la Asociación de Abogados Indígenas de la India (ILAI).
Tera Varethan Vashim es miembro del Movimiento del Pueblo Naga por los Derechos Humanos (NPMHR), con sede en Imphal, Manipur.
Este artículo forma parte de la 40.ª edición de El Mundo Indígena, una publicación anual de IWGIA que documenta e informa sobre los avances experimentados por los Pueblos Indígenas. Encuentre El Mundo Indígena 2026 completo aquí
Notas y referencias
[1] Dado que las Tribus Registradas o “tribales” se consideran Pueblos Indígenas de la India, estos términos se utilizan indistintamente en este texto.
[2] Gobierno de la India, Ministerio del Interior, División del Noreste. 11011/53/2012-NE-V. 27 de septiembre de 2018. https://mha.gov.in/sites/default/files/filefield_paths/HLC_Tripura.PDF
[3] Mukesh, A. “World Indigenous People’s Day: Jharkhand CM declares public holiday, Congress plans grand celebration” (“Día Mundial de los Pueblos Indígenas: el ministro principal de Jharkhand declara feriado público, el Congreso planea una gran celebración”). The Times of India, 9 de agosto de 2020. https://timesofindia.indiatimes.com/city/ranchi/world-indigenous-peoples-day-cm-declares-public-holiday-cong-plans-grand-celebrations/articleshow/77438738.cms
[4] Mazumdar, P. “Differently abled man among two killed; over 45 injured as violent protests demanding eviction roil Assam” (“Un hombre con capacidades diferentes entre los dos muertos; más de 45 heridos mientras violentas protestas que exigen desalojos sacuden Assam”). The New Indian Express, 24 de diciembre de 2025. https://www.newindianexpress.com/nation/2025/Dec/23/eviction-demand-ips-officer-among-38-cops-injured-in-riot-in-assams-west-karbi-anglong
[5] Rajya Sabha. Pregunta no destacada n.º 1282 respondida el 11 de diciembre de 2025 por el ministro de Estado del Ministerio de Medio Ambiente, Bosques y Cambio Climático (MoEFCC). https://sansad.in/getFile/annex/269/AU1282_nAqlci.pdf?source=pqars
[6] Mazumdar, P. “Arunachal locals protest CAPF deployment for Siang mega power project” (“Los habitantes locales de Arunachal protestan por el despliegue de las CAPF para el megaproyecto energético de Siang”). The New Indian Express, 23 de mayo de 2025. https://www.newindianexpress.com/nation/2025/May/23/arunachal-locals-protest-capf-deployment-for-siang-mega-power-project
[7] Mallick, A. “Tribal Outrage Erupts Over Adani Land Acquisition Bid in Chhattisgarh's Scheduled Area” (“Estalla la indignación tribal por el intento de adquisición de tierras de Adani en un Área Registrada de Chhattisgarh”). The Free Press Journal, 28 de octubre de 2025. https://www.freepressjournal.in/india/tribal-outrage-erupts-over-adani-land-acquisition-bid-in-chhattisgarhs-scheduled-area
[8] “Prohibitory orders clamped at Dhinkia over JSW project” (“Se imponen órdenes de prohibición en Dhinkia por el proyecto de JSW”). The New Indian Express, 28 de octubre de 2025. https://www.newindianexpress.com/states/odisha/2025/Oct/28/prohibitory-orders-clamped-at-dhinkia-over-jsw-project
[9] “Nation-wide lawyers protest the arrests and intimidation of villagers in Odisha, against the illegal acquisition of Schedule V land for Vedanta Pvt. Ltd.'s bauxite mining project” (“Abogados de todo el país protestan por los arrestos y la intimidación de los pobladores en Odisha, en contra de la adquisición ilegal de tierras del Anexo Quinto para el proyecto de extracción de bauxita de Vedanta Pvt. Ltd.”). PUCL, 15 de diciembre de 2025. https://pucl.org/manage-press-stateme/nation-wide-lawyers-protest-the-arrests-and-intimidation-of-villagers-in-odisha-against-the-illegal-acquisition-of-schedule-v-land-for-vedanta-pvt-ltd-s-bauxite-mining-project/
[10] Shirin, B. “Kuki woman killed in crossfire, farmer injured, protests erupt in Manipur” (“Una mujer kuki muere en un fuego cruzado, un agricultor resulta herido y estallan protestas en Manipur”). India Today, 20 de junio de 2025. https://www.indiatoday.in/india/story/kuki-woman-killed-crossfire-farmer-injured-protests-erupt-manipur-2743436-2025-06-20
[11] Manipur sees rise in gender-based crimes in 2025, says Women’s Commission (“Manipur registra un aumento de los delitos de género en 2025, según la Comisión de Mujeres”). Northeast Now, 4 de enero de 2026, https://nenow.in/north-east-news/manipur/manipur-sees-rise-in-gender-based-crimes-in-2025-says-womens-commission.html
[12] Manipur ethnic violence: Cases to be tried in Guwahati itself: Supreme Court (“Violencia étnica en Manipur: los casos se juzgarán en la propia Guwahati, según la Corte Suprema”). 17 de marzo de 2025. https://legaleagleweb.com/newsdetail.aspx?newsid=8120
[13] “Jharkhand: 10-Year-Old Tribal Girl Killed in IED Blast Allegedly Planted by Maoists in West Singhbhum” (“Jharkhand: una niña tribal de 10 años muere en la explosión de un artefacto explosivo improvisado –IED– colocado, al parecer, por maoístas en West Singhbhum”). The Free Press Journal, 28 de octubre de 2025. https://www.freepressjournal.in/india/jharkhand-10-year-old-tribal-girl-killed-in-ied-blast-allegedly-planted-by-maoists-in-west-singhbhum
[14] Sharma, A. “‘Assured High Ranks, Made Human Shields’: Why 2025 Saw Highest Spike in Female Naxal Killings” (“‘Les aseguraron altos rangos, las usaron como escudos humanos’: por qué 2025 registró el mayor pico de asesinatos de mujeres naxalitas”). News18.com, 26 de junio de 2025. https://www.news18.com/india/2025-sees-highest-spike-in-female-naxal-killings-and-surrenders-since-2001-exclusive-ws-kl-9404675.html
[15] Sentencia de la Corte Suprema en “Re: Saranda Wildlife Sanctuary” (“Ref.: Santuario de Vida Silvestre de Saranda”), de fecha 13 de noviembre de 2025. https://api.sci.gov.in/supremecourt/1995/2997/2997_1995_1_1501_65898_Judgement_13-Nov-2025.pdf
[16] La orden está disponible en: https://www.supremecourtcases.com/sugra-adiwasi-and-others-v-pathranand-and-others/
[17] En 2008, organizaciones de conservación de la vida silvestre impugnaron la FRA de 2006 ante la Corte Suprema. Argumentaron que esta norma debilita las leyes de protección de los bosques y la vida silvestre al legitimar supuestas “usurpaciones” y priorizar los derechos forestales sobre los objetivos de conservación. En febrero de 2019, el tribunal ordenó el desalojo de las personas cuyas reclamaciones fueron rechazadas, pero luego suspendió la orden tras la reacción de los Pueblos Indígenas y de otros grupos. En la actualidad, el caso se encuentra pendiente. (Wildlife First contra la Unión de la India).
[18] “Supreme Court Reviews Forest Rights Act Protecting Livelihoods” (“La Corte Suprema revisa la Ley de Derechos Forestales que protege los medios de subsistencia”). Court Kutchehry, 24 de octubre de 2025. https://www.courtkutchehry.com/pages/blog/supreme-court-reviews-forest-rights-act-protecting-livelihoods/
[19] Lakshman, A. “What’s the plan to relocate forest tribes? Explained” (“¿Cuál es el plan para reubicar a las tribus de los bosques? Lo explico”). The Hindu, 9 de noviembre de 2025. https://www.thehindu.com/news/national/whats-the-plan-to-relocate-forest-tribes-explained/article70256032.ece
[20] Pani, C. R. “Centre right to champion vision where roar of the tiger and voices of tribal communities are heard in harmony” (“El Gobierno central tiene razón al defender una visión donde el rugido del tigre y las voces de las comunidades tribales se escuchen en armonía”). Down To Earth, 30 de octubre de2025. https://www.downtoearth.org.in/forests/centre-right-to-champion-vision-where-roar-of-the-tiger-and-voices-of-tribal-communities-are-heard-in-harmony
[21] Choubey, J. “MoEFCC's new notification dilutes Forest Conservation Act, afforestation rules” (“La nueva notificación del MoEFCC desvirtúa la Ley de Conservación de los Bosques y las normas de forestación”). The New Indian Express, 2 de septiembre de 2025. https://www.newindianexpress.com/nation/2025/Sep/02/moefccs-new-notification-dilutes-forest-conservation-act-afforestation-rules
[22] Choudhury, R. “GoM Report on Scheduled Tribe Status Cleared” (“Aprobado el informe del GoM sobre el estatus de Tribu Registrada”). NDTV, 27 de noviembre de 2025. https://www.ndtv.com/india-news/assam-cabinet-approves-report-on-scheduled-tribe-status-for-6-communities-9707500
[23] “CCTOA Constitutes Consultative Group on ST Inclusion of Six Assam Communities” (“El CCTOA constituye un grupo consultivo sobre la inclusión de seis comunidades de Assam como Tribus Registradas”). Pratidin Time, 15 de diciembre de 2025. https://www.pratidintime.com/latest-assam-news-breaking-news-assam/cctoa-constitutes-consultative-group-on-st-inclusion-of-six-assam-communities-10912993
[24] “CCTOA Consultative Group rejects ST status proposal for six Assam communities, submits recommendations to GoM” (“El grupo consultivo del CCTOA rechaza la propuesta de estatus de Tribu Registrada para seis comunidades de Assam y presenta recomendaciones al GoM”). India Today NE, 7 de enero de 2026. https://www.indiatodayne.in/assam/story/cctoa-consultative-group-rejects-st-status-proposal-for-six-assam-communities-submits-recommendations-to-gom-1327806-2026-01-07
[25] “Jharkhand cabinet approves PESA rules to empower gram sabhas” (“El gabinete de Jharkhand aprueba las normas PESA para empoderar a las gram sabhas”). The Print, 23 de diciembre de 2025. https://theprint.in/india/jharkhand-cabinet-approves-pesa-rules-to-empower-gram-sabhas/2811725/
[26] Kaiser, E. “Chhattisgarh forest department withdraws circular on CFR rights after massive tribal protests” (“El departamento forestal de Chhattisgarh retira la circular sobre los derechos CFR tras masivas protestas tribales”). The New Indian Express, 3 de julio de 2025. https://www.newindianexpress.com/nation/2025/Jul/03/chhattisgarh-forest-department-withdraws-circular-on-cfr-rights-after-massive-tribal-protests
[27] Denuncia de la ILAI de fecha 13 de marzo de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 67/3/30/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[28] “Gauhati HC flays 3,000-bigha land allotment in 6th Schedule Dima Hasao to cement firm” (“El Tribunal Superior de Gauhati critica la adjudicación de 3.000 bighas de tierra en Dima Hasao, área del Anexo Sexto, a una empresa cementera”). Assam Tribune, 18 de agosto de 2025. https://assamtribune.com/assam/gauhati-hc-flays-3000-bigha-land-allotment-in-6th-schedule-dima-hasao-to-cement-firm-1588550
[29] Denuncia de la ILAI de fecha 29 de abril de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 4429/4/14/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[30] Subba Rao, G. V. R. “MP calls for inquiry into alleged atrocities against PVTG Adivasis in Andhra Pradesh” “Un parlamentario pide que se investiguen las supuestas atrocidades contra los adivasis PVTG en Andhra Pradesh”). The Hindu, 12 de diciembre de 2025. https://www.thehindu.com/news/national/andhra-pradesh/mp-calls-for-inquiry-into-alleged-atrocities-against-pvtg-adivasis-in-andhra-pradesh/article70388588.ece
[31] Sheth, A. “‘We are right holders, not encroachers’: Tribal families fight Karnataka's Forest Dept for ancestral land” (“‘Somos titulares de derechos, no usurpadores’: familias tribales luchan contra el Departamento Forestal de Karnataka por sus tierras ancestrales”). The News Minute, 19 de junio de 2025. https://www.thenewsminute.com/karnataka/we-are-right-holders-not-encroachers-tribal-families-fight-karnatakas-forest-dept-for-ancestral-land
[32] “Protection of Ancestral Land Rights of Tribals” (“Protección de los derechos a las tierras ancestrales de las tribus”). Oficina de Información de Prensa, Gobierno de la India, 11 de diciembre de 2025. https://www.pib.gov.in/PressReleasePage.aspx?PRID=2202379®=3&lang=2
[33] Denuncia de la ILAI de fecha 9 de septiembre de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 1189/10/16/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx; “Probe ordered into irregularities in Kali Tiger Reserve relocations” (“Se ordena una investigación sobre las irregularidades en las reubicaciones de la Reserva de Tigres de Kali”). Bangalore Mirror, 7 de septiembre de 2025. https://bangaloremirror.indiatimes.com/bangalore/others/probe-ordered-into-irregularities-in-kali-tiger-reserve-relocations/articleshow/123738566.cms
[34] Lohia, E. “Caught between laws and loss” (“Atrapados entre las leyes y la pérdida”). Mongabay, 16 de septiembre de 2025. https://india.mongabay.com/2025/09/when-forest-custodians-are-called-encroachers/
[35] Denuncia de la ILAI de fecha 16 de septiembre de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 1854/18/9/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[36] Denuncia de la ILAI de fecha 20 de agosto de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 1546/18/9/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[37] Ibid.
[38] Denuncia de la ILAI de fecha 7 de febrero de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 39/9/7/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[39] Denuncia de la ILAI de fecha 5 de marzo de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 2244/4/16/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[40] Denuncia de la ILAI de fecha 17 de marzo de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 387/6/5/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[41] Denuncia de la ILAI de fecha 3 de abril de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 135/11/14/2025-AD. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[42] Denuncia de la ILAI de fecha 18 de abril de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 334/34/3/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[43] “Police brutality in MP: Tribal youths file complaint, Bhim Army holds protest” (“Brutalidad policial en MP: jóvenes tribales presentan una denuncia, el Ejército Bhim realiza una protesta”). IANS, 20 de julio de 2025. https://ianslive.in/allegations-of-police-brutality-in-mp-tribal-youths-file-complaint-bhim-army-holds-protest--20250720164855
[44] “Four Botad cops booked for custodial torture of minor” (“Cuatro policías de Botad procesados por la tortura bajo custodia de un menor”). The Times of India, 13 de septiembre de 2025. https://timesofindia.indiatimes.com/city/rajkot/four-botad-cops-booked-for-custodial-torture-of-minor/articleshowprint/123872796.cms
[45] “APSHRC directs W/Siang magistrate, SP to submit reports in custodial death case” (“La APSHRC ordena al magistrado de W/Siang y al SP que presenten informes sobre el caso de muerte bajo custodia”). The Arunachal Times, 5 de septiembre de 2025. https://arunachaltimes.in/index.php/2025/09/05/apshrc-directs-w-siang-magistrate-sp-to-submit-reports-in-custodial-death-case/
[46] Express News Service. “Nilagiri tribals protest alleged torture by forest officials during poaching arrests” (“Los tribales de Nilagiri protestan por las supuestas torturas de los funcionarios forestales durante los arrestos por caza furtiva”). The New Indian Express, 1 de enero de 2026. https://www.newindianexpress.com/states/odisha/2026/Jan/01/nilagiri-tribals-protest-alleged-torture-by-forest-officials-during-poaching-arrests
[47] “'Complaint only mentioned casteist slurs': Cops dismiss 'racial slurs' in Chakma case; activists slam SSP's 'reductive' reasoning” (“‘La denuncia solo mencionaba insultos de casta’: la policía descarta los ‘insultos raciales’ en el caso Chakma; los activistas critican el razonamiento ‘reduccionista’ del SSP”). The Times of India, 31 de diciembre de 2025. https://timesofindia.indiatimes.com/city/dehradun/anjel-chakma-murder-family-questions-police-denial-of-racial-slurs-ne-activists-slam-ssps-reductive-reasoning/articleshowprint/126261804.cms
[48] “Demand for anti-racial violence law grows after Tripura student’s killing in Dehradun” (“Aumenta la demanda de una ley contra la violencia racial tras el asesinato de un estudiante de Tripura en Dehradun”). The Hindu, 27 de diciembre de 2025. https://www.thehindu.com/news/national/tripura/demand-for-anti-racial-violence-law-grows-after-tripura-students-killing-in-dehradun/article70443361.ece
[49] “Shame on system: Kejriwal demands law against racism after Tripura student's murder” (“Vergüenza para el sistema: Kejriwal exige una ley contra el racismo tras el asesinato de un estudiante de Tripura”). India Today, 29 de diciembre de 2025. https://www.indiatoday.in/india/story/angel-chakma-murder-case-tripura-student-dies-racial-abuse-attack-dehradun-2843526-2025-12-29
[50] “Man killed in anti-Naxal operation in MP turns out to be tribal” (“El hombre asesinado en una operación antinaxalita en MP resulta ser tribal”). The Times of India, 17 de marzo de 2025, https://timesofindia.indiatimes.com/city/bhopal/man-killed-in-anti-naxal-operation-in-mp-turns-out-to-be-tribal/articleshowprint/119105301.cms
[51] Tiwari, V. and Mishra R. “Chhattisgarh tribal family alleges school cook killed in encounter was not Maoist” (“Familia tribal de Chhattisgarh alega que el cocinero de la escuela asesinado en un enfrentamiento no era maoísta”). Hindustan Times, 22 de junio de 2025. https://www.hindustantimes.com/india-news/chhattisgarh-tribal-family-alleges-school-cook-killed-in-encounter-was-not-maoist-101750585486998.html
[52] “Assam: Six suspects arrested in connection to the murder of Thadou tribe leader, body still missing” (“Assam: seis sospechosos arrestados en relación con el asesinato del líder de la tribu thadou, el cuerpo sigue desaparecido”). India Today NE, 31 de agosto de 2025. https://www.indiatodayne.in/assam/story/assam-six-suspects-arrested-in-connection-to-the-murder-of-thadou-tribe-leader-body-still-missing-1270196-2025-08-31?utm_source=itneweb_story_share&via=IndiaTodayNE
[53] “Village Chief, 50, Beaten to Death by Suspected Kuki Militants in Manipur's Churachandpur” (“Jefe de aldea, de 50 años, asesinado a golpes por presuntos militantes kuki en Churachandpur, Manipur”). NDTV, 29 de octubre de 2025. https://www.ndtv.com/india-news/50-year-old-village-chief-beaten-to-death-by-suspected-kuki-militants-in-manipur-churachandpur-9533966
[54] Denuncia de la ILAI de fecha 18 de enero de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 116/33/17/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[55] “Maoists kill two tribal villagers in separate incidents in Bastar” (“Maoístas matan a dos aldeanos tribales en incidentes separados en Bastar”). The Times of India, 21 de julio de 2025. https://timesofindia.indiatimes.com/city/raipur/maoists-kill-two-tribal-villagers-in-separate-incidents-in-bastar/articleshowprint/122817302.cms
[56] Chowdhury, S. R. “Maoists kill tribal youth in Chhattisgarh for hoisting tricolour on Independence Day” (“Maoístas matan a un joven tribal en Chhattisgarh por izar la bandera tricolor en el Día de la Independencia”). The Statesman, 21 de agosto de 2025. https://www.thestatesman.com/india/maoists-kill-tribal-youth-in-chhattisgarh-for-hoisting-tricolour-on-independence-day-1503474864.html
[57] “Two tribal men killed by Maoists: Police” (“Dos hombres tribales asesinados por maoístas: policía”). Business Standard, 15 de octubre de 2025. https://www.business-standard.com/article/pti-stories/two-tribal-men-killed-by-maoists-police-115101500504_1.html
[58] Choudhury, R. N. “Maoists Kill Local BJP Leader, a Tribal, in Bijapur” (“Maoístas matan a un líder local del BJP, un tribal, en Bijapur”). Deccan Chronicle, 14 de octubre de 2025. https://www.deccanchronicle.com/nation/maoists-kill-local-bjp-leader-a-tribal-in-bijapur-1910143
[59] Ajum, B. “Ebo Mili stopped at Kolkata airport” (“Ebo Mili detenido en el aeropuerto de Calcuta”). The Arunachal Times, 5 de octubre de 2025. https://arunachaltimes.in/index.php/2025/10/05/ebo-mili-stopped-at-kolkata-airport/
[60] “India: End the judicial harassment of human rights defender Ebo Mili, uphold rights of indigenous communities” (“India: pongan fin al acoso judicial del defensor de derechos humanos Ebo Mili, defiendan los derechos de las comunidades indígenas”). Forum Asia, 29 de mayo de 2025. https://forum-asia.org/ebomili/
[61] “The disappearance of Ebo Mili” (“La desaparición de Ebo Mili”). The Arunachal Times, 30 de mayo de 2025. https://arunachaltimes.in/index.php/2025/05/30/the-disappearance-of-ebo-mili/
[62] Ajum, B. “SIFF legal adviser Bhanu Tatak stopped at Delhi airport” (“La asesora legal del SIFF, Bhanu Tatak, detenida en el aeropuerto de Delhi”). The Arunachal Times, 8 de septiembre de 2025. https://arunachaltimes.in/index.php/2025/09/08/siff-legal-adviser-bhanu-tatak-stopped-at-delhi-airport/
[63] Denuncia de la ILAI de fecha 23 de abril de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 393/18/14/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[64] “Inheritance Rights of Tribal Woman in Ancestral Property” (“Derechos de herencia de la mujer tribal sobre la propiedad ancestral”). Supreme Court Observer, 17 de julio de 2025. https://www.scobserver.in/supreme-court-observer-law-reports-scolr/tribal-woman-entitled-to-equal-share-in-ancestral-property-ram-charan-v-sukhram/
[65] Denuncia de la ILAI de fecha 17 de enero de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 5/2/7/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[66] “Odisha: Class 10 Girl Student Delivers Baby as Parents Blame Residential School Authorities in Malkangiri” (“Odisha: alumna de 10.º grado da a luz y sus padres culpan a las autoridades de la escuela residencial en Malkangiri”). ETV Bharat, 25 de febrero de 2025. https://www.etvbharat.com/en/!state/odisha-class-10-girl-student-delivers-baby-as-parents-blame-residential-school-authorities-in-malkangiri-enn25022505156
[67] Denuncia de la ILAI de fecha 28 de abril de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 1268/12/4/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[68] Denuncia de la ILAI de fecha 6 de mayo de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 245/9/13/2025-WC. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[69] Denuncia de la ILAI de fecha 26 de mayo de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 2472/12/25/2025-WC. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[70] Denuncia de la ILAI de fecha 9 de junio de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 772/34/9/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[71] Denuncia de la ILAI de fecha 30 de julio de 2025, registrada ante la NHRC como Caso n.º 48/23/7/2025. El estado del caso se puede consultar a través del portal en línea de la NHRC en: https://hrcnet.nic.in/HRCNet/public/CaseStatus.aspx
[72] “PM Modi Launches ₹7,300 Cr Projects in Manipur, Stresses Peace and Progress” (“El primer ministro Modi lanza proyectos por 7.300 millones de rupias en Manipur y destaca la paz y el progreso”). AIR News, 13 de septiembre de 2025. https://www.newsonair.gov.in/pm-modi-launches-%E2%82%B97300-cr-projects-in-manipur-stresses-peace-and-progress/
[73] “President Droupadi Murmu meets internally displaced persons in Imphal” (“La presidenta Droupadi Murmu se reúne con personas desplazadas internas en Imphal”). The Sentinel, 13 de diciembre de 2025. https://www.sentinelassam.com/north-east-india-news/manipur/president-droupadi-murmu-meets-internally-displaced-persons-in-imphal
[74] Express News Service. “Manipur government forms panels to rehabilitate displaced people after month-long protest” (“El gobierno de Manipur forma paneles para rehabilitar a las personas desplazadas tras un mes de protestas”). The New Indian Express, 1 de diciembre de 2025. https://www.newindianexpress.com/nation/2025/Dec/01/manipur-government-forms-panels-to-rehabilitate-displaced-people-after-month-long-protest
[75] Jaiswal, U. “Manipur firing near Churachandpur jolts IDP resettlement and raises tensions” (“Los tiroteos en Manipur cerca de Churachandpur sacuden el reasentamiento de las PDI y aumentan las tensiones”). The Telegraph, 18 de diciembre de 2025. https://www.telegraphindia.com/north-east/fresh-firing-in-manipur-hits-idp-resettlement-as-kuki-zo-meitei-tensions-rise-prnt/cid/2138384
[76] “Bru leaders urge Amit Shah to intervene as hunger strike highlights unfulfilled rehabilitation promises” (“Los líderes bru instan a Amit Shah a intervenir, ya que la huelga de hambre pone de relieve las promesas de rehabilitación incumplidas”). The Statesman, 22 de julio de 2025. https://www.thestatesman.com/india/bru-leaders-urge-amit-shah-to-intervene-as-hunger-strike-highlights-unfulfilled-rehabilitation-promises-1503461014.html
[77] Gobierno de la India, Ministerio del Interior, División del Noreste. “Resettlement of Bru Migrant” (“Reasentamiento de los migrantes bru”). Diciembre de 2025. https://www.mha.gov.in/sites/default/files/2025-12/RESETTLEMENTOFBRUMIGRANTS_18122025.pdf
[78] “SIR Survey: Two decades after fleeing Maoist violence, Bastar's displaced tribals in AP, Telangana fear loss of vote” (“Encuesta SIR: dos décadas después de huir de la violencia maoísta, los tribales desplazados de Bastar en AP y Telangana temen la pérdida de su voto”). The Times of India, 16 de diciembre de 2025. https://timesofindia.indiatimes.com/city/raipur/sir-survey-two-decades-after-fleeing-maoist-violence-bastars-displaced-tribals-in-ap-telangana-fear-loss-of-vote/articleshowprint/126013024.cms
[79] Longkumer, Lanusashi. Self-Governance and Democracy among the Ao Naga of Nagaland (Autogobierno y democracia entre los nagas ao de Nagaland). (Tailandia: Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia, 2024).
[80] IANS. 2025. "Naga Flag, Constitution Non-negotiable Issues, Reiterates NSCN-IM" (“Bandera naga y constitución son temas innegociables, reitera el NSCN-IM”). Nagaland Tribune, 23 de octubre de 2025. https://nagalandtribune.in/naga-flag-constitution-non-negotiable-issues-reiterates-nscn-im/
[81] “Naga Factions Unite at Ungma Village to Strengthen Call for Common Future and Reconciliation - the Hills” (“Facciones nagas se unen en la aldea de Ungma para fortalecer el llamado a un futuro común y a la reconciliación: The Hills”). The Hills Journal (blog), 23 de agosto de 2025. https://www.thehillsjournal.com/naga-factions-unite-at-ungma-village-to-strengthen-call-for-common-future-and-reconciliation/
[82] “Drone Strike in East Konyak Region: 2 Civilians Killed, Several Injured; NSCN/GPRN (YA) Condemns Attack” (“Ataque con drones en la región oriental de Konyak: 2 civiles muertos, varios heridos; el NSCN/GPRN [YA] condena el ataque”). Nagaland Tribune, 21 de octubre de 2025. https://nagalandtribune.in/drone-strike-in-east-konyak-region-2-civilians-killed-several-injured-nscn-gprn-ya-condemns-attack/
[83] “AFSPA Extended in Parts of Manipur, Arunachal and Nagaland for Another Six Months” (“Se amplía la AFSPA en partes de Manipur, Arunachal y Nagaland por otros seis meses”). The Hindu, 26 de septiembre de 2025. https://www.thehindu.com/news/national/mha-extends-afspa-in-parts-of-manipur-arunachal-and-nagaland-for-another-six-months/article70098633.ece
[84] “GNF Issues Joint Statement Against Border Fencing and Biometric Surveillance in Naga Homeland” (“El GNF emite una declaración conjunta contra el vallado fronterizo y la vigilancia biométrica en la patria naga”). Nagaland Tribune, 29 de abril de 2025. https://nagalandtribune.in/gnf-issues-joint-statement-against-border-fencing-and-biometric-surveillance-in-naga-homeland/
[85] “'No Fence Can Divide Us': NSO-Myanmar Backs UNC, Rejects Border Fencing and FMR” (“‘Ninguna valla puede dividirnos’: la NSO-Myanmar respalda al UNC y rechaza el vallado fronterizo y el FMR”). Ukhrul Times, 27 de agosto de 2025. https://ukhrultimes.com/no-fence-can-divide-us-nso-m-backs-unc/
[86] The Sangai Express English. 2025. “UNC Warns of Extreme Steps Over FMR Abrogation, Border Fencing” (“El UNC advierte sobre medidas extremas por la derogación del FMR y el vallado fronterizo”). The Sangai Express - Largest Circulated Newspaper in Manipur, 1 de agosto de 2025. https://www.thesangaiexpress.com/Encyc/2025/8/1/newmai-news-network-imphal-jul-31-sources-from-the-united-naga-council-unc-have-warned-that-it-will-take-extre.html
Etiquetas: Global governance, Derechos Humanos


